Shohei Ohtani’s mentor from Japan ‘relieved’ star is thriving; Angels lose to Twins
日本からの大谷翔平の師匠、スターの成功に安堵;エンジェルスはツインズに敗れる
By Sarah Valenzuela, Aug.12, 2022 Updated 10:36 PM PT
サラ・ヴァレンズエラ スタッフライター 2022年8月12日午後10時36分更新 (PT)
The day before last month’s All-Star Game, Shohei Ohtani said he wanted to play in next March’s World Baseball Classic and was under the impression that the Angels would let him. And on Friday, before the team’s 4-0 home loss to the Minnesota Twins, one of Ohtani’s mentors stopped by for that very reason.
先月のオールスターゲーム前日、大谷翔平は来年 3 月のWBCに出場したいと言い、エンゼルスが許可してくれそうとの印象だった。 そして金曜日、チームがミネソタ・ツインズにホームで 4-0 で敗れる前に、大谷の師の1人がまさにその理由で訪れた。
Hideki Kuriyama — who was Ohtani’s Hokkaido Nippon-Ham Fighters manager and is the manager of the Japanese national baseball team, called Samurai Japan — has been on a nationwide tour to meet with Major League Baseball players who potentially could compete for Japan’s WBC team.
大谷の北海道日本ハムファイターズ時代の監督であり、侍ジャパンと呼ばれる野球日本代表チームの監督である栗山英樹は、日本のWBCチームで戦う可能性のあるMLB選手と会うために全米ツアーを行っている。
Kuriyama had not spoken to Ohtani about the WBC by the time he addressed reporters before the Angels’ game and did not have an answer as to whether Ohtani would play for Japan.
栗山はエンゼルスの試合前に記者団に話すまでにWBCについて大谷に話しておらず、大谷が日本代表でプレーするかどうかについても答えをもっていなかった。
He was asked to reflect on the Ohtani he coached compared with the reigning American League most valuable player he is today.
彼は、自分が監督した時代と今やア・リーグMVPである大谷との比較について訊ねられた。
“I worked with him for five years and sent him here believing he could do this,” Kuriyama said in Japanese. “As a person who was entrusted by his parents, more than being or feeling happy, I feel relieved that he’s performing like this in the majors.
「私は彼と5年間働き、彼ならできると信じてここに送りました。」と栗山は日本語で語った。 「彼の両親から託された者として、嬉しい、というよりも、メジャーでこのような活躍をしていることに安堵している。
“He was the kind of player who could perform on the world stage, and we took him in out of high school. I would’ve felt responsible had it not gone well here. I think I’ll be happy once he’s done with baseball.”
「彼は世界の舞台で活躍できるような選手で、高校を出た彼を獲得しました。 メジャーで成功しなかったら、私は責任を感じたでしょう。 彼が野球を引退した後に、私は幸せになると思います。」
Ohtani went to the Fighters out of high school after Kuriyama and the team convinced him to develop further in Japan rather than try to go through MLB’s minor league system.
栗山と球団がMLBのマイナーリーグを経由するのではなく、日本で更に成長するよう説得した後、大谷は高校を卒業してファイターズに入団した.
Kuriyama also was one of the people who believed Ohtani could become a two-way star instead of just being a pitcher.
栗山はまた、大谷が単なる投手ではなく二刀流のスターになれると信じていた人物の一人だった.
“In Japan, to make sure we didn’t break his body, we gave him days off after he pitched,” Kuriyama said when asked about the difference in Ohtani then and now. “The fact that he can play in this many games, I’m sure from here he’ll be on five days’ rest. That’s different from Japan.”
栗山は大谷の当時と現在の違いについて尋ねられ、「日本では、彼の身体を壊さないようにするために、彼が登板した後は休みを与えました。」と答えた。 「彼がこれだけ多くの試合に出場できると言うことは、今後は5日間の休養になると確信している。 それが日本との違いです。」
Kuriyama felt the pressure of helping Ohtani grow.
栗山は大谷の成長を助けることにプレッシャーを感じていた。
“When Shohei decided to come to the Fighters, I was happy for about three seconds,” Kuriyama said with a laugh. “The responsibility of handling a treasure is enormous. So I was relieved when he left.”
「翔平がファイターズに来ると決めた時、3秒くらい嬉しかったです。」と栗山は笑いながら話した。 「宝物を扱う責任はとても大きい。 だから彼が退団した時、私は安心したのです。」
Today, he is not surprised by Ohtani’s success.
今日、彼は大谷の成功に驚いていません。
“In Japan, he cleared challenges that people thought were impossible,” Kuriyama said. “How high can he clear? No one viewed his ceiling as high as I did. Even now, I think he can do more.”
「日本では、彼は人々が不可能だと思っていた挑戦をクリアしました」と栗山は語った。 「彼はどこまでクリアできる? 私ほど彼の天井が高いと思った人は誰もいませんでした。 今でも、彼はもっとできると思っています。」
On Friday night, Ohtani went 0 for 4, striking out twice. During his second at-bat, he and the crowd were unhappy with a strike call. Plate umpire Cory Blaser was booed, and a camera with a feed to the Jumbotron at Angel Stadium panned to Kuriyama watching Ohtani.
金曜夜、大谷は 4打数ノーヒットで、 2三振。 2打席目で、彼と観客はストライクの判定に不満を持っていた. 主審のコーリー・ブレイザーはブーイングを受け、エンゼル・スタジアムのジャンボトロンにつながるカメラは大谷を見守る栗山をとらえた。