先日、土屋文明記念文学館近くのスーパーに立ち寄った時のことだ。

たまたまだったのかもしれないが

そのスーパーではBGMがすべて童謡で、
しかも歌入りばかりの懐かしい曲が流れるものだから、

買い物も忘れ、
つい、一緒に歌ってしまった。

それどころか、

( 次はなんだろう?歌える曲かな?)

と、まるで

自分が高齢者施設ボランティアで、いつもやっている

「早く歌ったほうが勝ちクイズ大会」

にでも出ているかのような、妙な緊張感まで出て来て、

イントロの後で、

どのくらい間違えずに歌えるか…
試してみたくなった。


♪トマト
♪花火
♪とんでったバナナ
♪南の島のハメハメハ…

と順調に歌いながら、すっかり何を買うのか忘れた頃、

♪アイスクリームの歌

が流れてきた。

「おとぎ話の王子でも 昔はとても食べられない…♫」

と口ずさみ始めて、

ふと、

( この表現は、おかしい…)

と、考え込んでしまったのが、

「ボクは王子ではないけれど、アイスクリームを召し上がる…」

の行だった。

おそらく、「王子」の立場なら「召し上がる」であることを強調して、わざと敬語表現を使ったのだとは思うが、

「ボクは」が主語の場合は、

「アイスクリームを召し上がる」ではなく
「アイスクリームが食べられる」だ。

あぁ、冗談も通じなくなっている…😿


イヤダイヤダ…💦

こういう現象を

私は

“細かいことが気になる講師病”

と呼ぶ。


晴れて来た…、
これから草刈り。

アイスクリーム食べたい!


しみずゆみ 🍨