屋世子3話(3/28) | 屋世子ppasuniなう♫

屋世子ppasuniなう♫

つぶやきの保存スペース☆


最初の頃はそうでもなかったのにブログに思う存分(・・)長々と書き始めてからは、このツボ書きがプチ韓国語講座みたいになってしまったことに気がつきました... ので、なるべくシンプルな訳を目指して頑張ろーと><


<屋世子3話より>

イガクをテヨンだと思って喜ぶハルモニ&肩を捕まれ不快に思った(らしい)イガク…
イ:やめなさい、ハルモム! ←この言葉…ドドドドツボですwww 屋世子で私が一番ツボった単語><
  人違いだ。滅相もない話だ!

※ハルモム(할멈):上目線で自分より身分の低いハルモニ(祖母、おばあさん)を呼ぶ昔の言葉。
→現代ではおばあさんをこう呼んだらすごく怒られますww というか、現代では御伽噺に出てくる魔術使いや魔女のおばあさんにハルモムと呼ぶことはあっても、普段は全然使わない単語です。ちなみに朝鮮時代だと…世子は自分の祖母にはハルモニム(祖母様)などと呼んでいて、ハルモムは自分より身分が低い町の老婆にしか言わない言葉ですね。これを現代で聞くと、すごくおかしくて私はこの言葉をダシにまわりの人々に散々屋世子を宣伝していたという・・・どうでもいい話... ^^; また下に出てくる老婆(ノパ/노파)という単語も現代で使うことはあるけど、やっぱり尊敬意識のない言葉なので、ハルモニにこんなこと言ったら怒られますww

(でもヨ会長は、ハルモム!というショッキングな単語には一切反応せず…)
ヨ:何言ってんの?ハルモニが見間違えるわけないじゃない。よく見て?ハルモニじゃない!
  いったい何があったの?どうしたの?家までちゃんと帰ってきたじゃない!よーく見て?

(顔をふにゃふにゃに触られて・・)
イ:オホ!なんってことするんだ!何故見知らぬ老婆がハルモニだと言うのだ! ←この時イガクは敬語を使ってないっw

・・・この後、テム氏登場で殴り合いになる


帰りのトラックの中で、パクハに怒られるイガク…
パ:なんなの!働きにいって喧嘩するなんて!また弁償してくれって言われたらどうすんのよ!
  あーしたのか~こーしたのか~コイツぅ~無厳ハダ~  ←昔口調のマネがすごく上手いパクハww
  こんなんじゃ喧嘩になるのも当たり前じゃん!ほかの人にそんな言い方しないでって言ったじゃない!!
イ:無厳ハダ~ もうナブルナブルうるさいからやめなさい!  ←やっぱり無厳(ムオム)ハダ~と言ってしまうイガク♫
パ:私の話全然聞いてないの?耳が遠いの?!!その話し方やめなさいよ!!シィ~
イ:ナブルナブルナブルナブル!!!うるさいと言ったはずだ!
  そのクチバシを破ってやれば、口を閉じるのか! ←ひぃっ やっぱりストレートな昔の人ww
※ナブルナブル(나불나불):軽々しく煩く軽薄に喋りすぎるという意味の擬態語
 →この後も結構出てくるので、覚えてもらってこれをそのまま使ってみよーと( ̄▽ ̄;)

パ:さ!破れば!破ってよ!ああ!破って!ああ?! →と、イガクに口を突き出す・・・w この頃パクハもかなり乱暴w
イ:何ってことするんだ!その口を遠くに持って行かんかい!
パ:よーく聞きなさい~はっきり言わせてもらうけど~これから誰彼かまわずタメ口で命令したり、
  コイツ~とか無厳ハダ~とか、むやみに言っちゃったらただじゃ済まないからね!本当に!! ←一発殴る勢いw

(しかし、答えない邸下・・・)
イ:緑色なのに何故行かないのだ!!! ←現実逃避してるっ♫


(全員トレーニング服だと目立つから)外出着を探しにリサイクルボックスがある場所に来たパクハと4人・・
服を物色していたら、パクハに押しのけられて超屈辱を味わっている邸下ww
しかもパクハが自分より先に3人に服を選んであげるのをみて、いつも最優先されるべき自分が後回しになったことが
ムカつくけど、自分から物を頼むのはメンツが立たないと、ひとりストレスいっぱいでモヤモヤしてるwww

パ:あれ?お高い方?服選ばないの?選んでみて?
(これを聞いてやっと自分に相応しい待遇をしてもらえると期待(?)して、ニヤニヤ余裕満々のやらしい笑顔で・・)
イ:フム~なら、オレに似合う服を選ん・・ ←この時の表情…完璧に世子の顔!!萌え萌えです♡

(しかし、イガクの言葉を切って・・)
パ:そっか、ひとりだけはトレーニング服のままでもいっか。 ←悪魔TT 邸下の威厳を守ってあげてよ~

(この時、ダウンの羽を飛び散らせながら走ってくるチサン・・w)
チ:邸下~~~王様の靴をみつけました!! ww

・・UGGブーツは、韓国では別名「ヨンイジョン(領議政/영의정)のブーツ」で通ってますw
朝鮮時代、高い官職にいた人ははみんなこれを履くけど、何故か最上位ランクのこの官職名称が使われてますw
一応王も世子も同じ靴なのでこのシーンでは「王様の靴」って言ってます。でも普段は通称ヨンイジョン・ブーツです><


着替えの為にビルの中に入った4人・・
パ:あそこに入ると化粧室があるから、着替えてきてね。

(やっぱり世子の服は内官のチサンが持ってるのが、またまたツボ><)
イ:ったく。何故便所で着替えなければならないのだ… ←世子らしい文句ww

(自動ドアを見つけた4人… 実はエレベータだったけどw)
マ:自らのジャ(自)に動くのドン(動)、の自動門だと昨日習いましたね。
  邸下。まわりが壁になっているので、ここで着替えれば良いかと思われます。
  小臣(ソシン)たちが背を向けて立っていますので、早くお着替えを… 
イ:では、衣冠を整えよう。

→男同士なのに世子の着替えを見ないようにと、一番奥に入れておいて背を向ける臣下たちにちょっと萌えた><


パクハの八百屋を掃除する4人・・
でもやっぱり働かないイガクにエサを撒くパクハ…
パ:もし一生懸命働いてくれたら、唱徳宮に連れてってあげる。
イ:それは本当だな!? →と飛びつく可哀想な邸下TT
パ:適当じゃダメよ。すーごく頑張ってくれたら、連れてってあげる~
イ:心配するな。熱心に働くから!

(しかし、慌てる臣下たち…)
チ:邸下~それをお渡しください。小臣(ソシン)が倍にやります~
ヨ:邸下~何故臣たちにこのような罰を与えるのでしょうか~
マ:邸下~臣たちが申し訳ありませんでした。怠けずにもっと働きます~
↑この台詞にちょっと感動したっす。忠臣だなーと( ̄▽ ̄;)
※小臣(ソシン):王に対して、臣下が自分を低く称する言葉
※臣(シン):↑とほぼ同じ意味

(結局、鉄の棚を拭いていたイガクの指から血が出ると、また慌てる忠臣たちw)
ヨ:邸下!いったい… なんということが!
チ:邸下!!玉体から血が流れております!! ←玉体(オクチェ)出た~w
マ:止血をしないといけません!手を高ーくお上げください!高く!もっと高く上げないと!!

・・・この騒ぎを若干呆れながら見ていたパクハは、絆創膏を買いに薬局へww
帰りにテムに会って「さっきの家から弁償してほしいと連絡が来るかも知れないので、
あの赤いトレーニング服の人の行方は知らないと言ってほしい。そうしてくれたら、自分が処理できる」という話を聞く。


唱徳宮(チャンドククン)に来て・・
(世子嬪を思いながら、涙するイガクにコーヒーを渡すパクハ)
イ:(一口飲んで)これはなんだ!
パ:コーヒーだけど?
イ:何故こんなに苦いのだ。苦くて飲めない!涙まで出そうだ。戻しなさい!!


汽車の中でイガクに現代の話し言葉を教えるパクハ・・
(現代では年上の人には必ず敬語を使わないといけないのに、イガクは身分制度があった朝鮮から来てるので、自分の親族以外には基本タメ口&命令形の話し方をしてます。パクハは年上の人に敬語を&出来れば普段からも現代の話し言葉を使ってほしくて、現代語の語尾を教えています)

パ:さ、一緒にやってみて?
  ヘッソヨ?(しました?)、ジュセヨ~(ください)、これですか?あれです~
イ:煩わしい。またナブルナブル喋るのか!
パ:もう~そんな話し方するから、人の家で喧嘩するんでしょ。
  ところで、さっき宮では… 聞いてもいいかな?なんで泣いたの?
イ:見たのか!!  ←バレバレだったのに見られてないと思ったらしい可愛い邸下><
パ:ボロっとでもなくジャージャーだったのにそれが見えないとでも?
イ:コーヒーの味が苦くて泣いたのだ。
パ:コーヒー飲む前の話~
イ:!!臣下たちに言ってはいけない。オレが涙を見せたとは、絶対に言ってはいけない!
パ:(超いやらしい顔でw) 人に物を言うときはねぇ~丁寧に言うの。やってみて!アンニョンハセヨ~
イ:(弱みを握られて…) アンニョンハセヨ~ ←パクハの声までマネww

パ:あそこに来る姉さん見える?ゆで卵とサイダください~やってみて。
イ:いやだ!大胆にも今オレに指導をしようとしてるのか!
パ:臣下たちに言ってもいいの?
イ:ここ!!ゆで卵と… (「サイダください~」と耳元でささやくパクハ)
  サイダください~~ ←またもや声までマネ><

・・・ここのパクハの声まで真似するところは、ユチョンのアドリブだったみたいですね♫


駅を出て♫
パ:もうそのしかめた顔を元に戻したら?
イ:何をしようとオレをこんなに遠い場所まで連れてきたのだ?
パ:私がいつ連れてきた?自分がついて来たんでしょ?
  嫌ならソウルに戻れば?あ、道知らないよね~ ←邸下の屈辱が続く><
イ:(怒りに満ちて~) いずれ、オマエのその口を躾けてやらねば!!! 
↑の台詞が出たこの日から韓国ペンの間では絶対今後のキスシーンの台詞だと盛り上がってました♡ 実現されたしw


イチゴ畑で・・
イ:正気なのか?この多いイチゴをオレに取れだと!!?
  もうボケてしまったのか!!狂って戯言を言ってるのか!!! ←これ聞いて唖然としてる畑のおっさんの顔がww
アジョシ:手伝いの人を貸してあげたら半額にはできないからね~二人で取れるだけ取って持ち帰って~
イ:ハッキリ言っておこう。オレはイチゴ取らないから、そのように分かってなさい!! 
  (↑また出たww 反論や口答えを一切許さない断言!!)
パ:私もハッキリ言っておこう!!イチゴ取らないと、屋上部屋から追い出す!!! 

(結局…)
パ:これしきのことが何がそんなに嫌で!10個とって逃げるなんて!あんのぉ~鼻つまみ者!!
  ソウルに戻ったら、何があっても追い出す!!!

(一方、のんびり町をぶらぶら散歩してるイガク)
〔龍峰里・老人亭〕という看板を見て近づいた途端、看板が落ちて割れちゃう~ ←漢字と筆書きが嬉しかったみたいww

(老人ホームの中から人が出てくると…)
イ:違う!オレがしたことではないのだ! →ここで年上の人には敬語を!と言ったパクハの言葉を思い出したみたいでw
  本当..デス。オレは何も触ってない..デス。自分ひとりで落ちて割れたの.. デス。 
↑ここ!!ツボツボ♫ 途中までは今までの強い昔口調で話しておいて、
 語尾だけ(イントネーションは相変わらず昔のものだけど)現代の敬語を下手に・・披露するイガクwww


(筆書き中のイガク)
「最高の名筆でございます~」と臣下たちに褒められていた自分を回想しつつ…
たかが〔老人亭=老人ホーム〕という言葉を書き終えて、大満足なイガク><


アイスをくわえて、イチゴ畑に戻ったイガク…
イ:これが アイスバーというものだな。甘くて冷たいこの味・・・実に奇特だ~ 
※奇特(キトク):優れているという意味で、主に人を褒めるときに使う少し昔風の言葉。
 →この場違いなセリフが話題になって、韓国で流行り言葉になりましたw

(パクハにもアイスを渡すけど、それを押し返して地面に落としてしまう…)
イ:ツツツッ 賤しいな~ ←ここで使った韓国語…またまた「チョン~ハグナ」というセリフですww
パ:そうよ!私は賤しいよ!賤しいし、手足動かして生活している!そっちはどんだけ貴くて、指一本動かさないわけ?
  そんな貴い方が、なんで私みたいな賤しい人の家に居候してるわけ?人なら良心くらい持ちなさいよ!
  モウ!!あっちに退きなさい!仕事に邪魔!! 

↑フタが開いてしまって(=キレてしまったという意味の俗語ですw)乱暴にイガクを押しのけるパクハ。
 やっぱりあれはむやみに言うべき言葉じゃないのに、世子邸下ったらいつも自分だけお上品なんだから( ̄□ ̄;)
・・・結局、看板書いてあげたおかげで、みんなに助けてもらってイチゴ狩りは終了☆


遊園地で綿菓子を食べながら歩くふたり・・
イ:これもまた、甘くてふくよかで、味が奇特だな~ ←食べ物への感想がいつも可愛いww
パ:イチゴの梱包が思ったより早く終わったから、汽車の時間までここで時間つぶしてるんだよ~
イ:その話はさっきもしたのではないか?何故同じ話しを何度もするのだ? ←この内容に何故かツボった♫
パ:しっかり分かってもらいたいからじゃない!

(UFOキャッチャーでム・インヒョン(大根人形)を発見したパクハ)
イ:釣りと似たようなものだな。 ←ここ!!持たされたパクハの綿菓子をなめてるイガク><
  今度はオレがやってみよう。
パ:ボクに、一度だけ、やらせてくださいぃ~と丁寧に! ←パクハ・オンニ…( ̄▽ ̄;)
イ:一度だけ、やらせ...  (語尾は誤魔化すイガクw)

(人形をゲットし、偉そうにしてるイガク・・)
イ:オマエはオレがいなかったら、どうなったんだい?いまだにイチゴ畑で死にそうになっていたはずだ。
  オレが釣りをしなかったら、そのム・インヒョンに触ることすら出来なかったんだろ。
  なのに、オマエはその口でなんとナブルナブル喋った?
  そんなに貴い方がオマエのような賤しい人の家に居候してると言ったのか?
  人なら良心を持つべきだと? いずれ、そのクチバシを躾けてやるぞ!!

邸下..... 言いたい放題で、めっちゃめっちゃチヂルヘ(찌질해)wwww ←この単語が分からない方は12話ポストを参照v

(↑の言葉攻めをグッと我慢して、ヘリウム風船を見つけたパクハ・・)
パ:何か甘いものほしくない?
イ:良い話だ。甘いものはどこだ? ←素直><
パ:中の空気をのむんだけど、すごーく甘いの。
イ:味わってみよう。
パ:味わうと言ったね? ←含みのあるセリフですよねw
イ:そうだ。買ってきなさい。
パ:一気に飲み込んでね。すごーく甘いよ~
イ:甘くな... !!オレの声が、なぜ… 無厳ハダアアア!! いったい何を!
パ:これが、まさにクチバシをしつける方法だよ~~

・・・この遊園地シーン、イガクに汽車時間の話を何度もするとことか、ヘリウムガスを飲ませるとことか、
イガク…無防備で可愛い子供みたいで萌え萌え♡


オンマの誕生日会・・
ヨ会長に「引っ越しの時の赤いトレーニング服の男を連れて来い」としつこく言われたセナは、飲食店に向かう車の中で母さんに、「必ずパクハにその男を会長と会わせてくれるように頼んでほしい」とお願いする。また、母さんがトイレでパクハにその話をしてる間、パクハの(銀行から借り入れた)4000万ウォンの小切手を破ってしまう。


 HOME&SHOPPINGにイガクを連れてきたパクハ・・
パ:あそこに入ると待っている女の人について行って、会長のハルモニに会ってきてね。
イ:分かった。必ず、約条(=約束の昔言葉)を守るんだな!
パ:心配しないで。こんなことお願いしてごめんなさい。

(応接室に連れて行かれたイガク。飲み物を出そうとする秘書に…)
イ:オレはコーヒーは飲まないのだ…
  (ハッとして口調を変えて)飲みマセン。甘いものクダサイ。 ←ロボットみないな現代語&敬語wwww
  (名前は?と聞かれ) イガクだ。
  (何をする人なの?人を探しているって?誰を?) 世子嬪..  
テムの父: チョハ(邸下)~~  ←www

ここで・・パクハに「何か聞かれても朝鮮のことや臣下の話は絶対しないでね、
代わりにうまくやってくれたら、晩ご飯にオムライス作ってあげるから」と釘をさされたことを思い出して…

(2年前は何をしていたの?と聞かれたとき・・)
イ:2年前のことをどうして覚えられる?記憶にありません。 
↑記憶喪失みたいに聴こえるというか、どっか足りない人みたいな答え方でしたww

こんな深刻な場面なのに、ヤクルトを飲んだら…「これの名前はなに?」と聞いてて、
それを見て、頭がおかしくなってしまったのだと、ショックを受けて泣いてしまうハルモニㅠㅠ
(ここでハルモニに助言するイガク… 一応あやしい敬語は使ってるけど、やっぱり上目線で話してるww)
イ:ハルモニが可哀想だから言うけど、探している人はオレではないので余計な苦労はしないほうがいい。 
ヨ会長:ね、お兄さん。お兄さんが誰でもいいの。ただ私の孫のテヨンになってくれたらいけないの?

交通費として札束を差し出すテムに「これでよろしい」とヤクルトを10本持って帰るイガクww
(このとき、テムを見てからストローを口にくわえるまでのイガクの表情が激モエでした♡ ステキすぎる><)
真昼間から半裸になっている女たち(水着モデル)を見てしまい、
ショックを受けて手で目を隠そうとするけど、目が行く・・・・www

で、4話に続く・・・♫


<おまけ>
この回のあと、イガクの可哀想な(・・)ファッションは…
「ジンジン・ファッション(진진패션)」or「青青・ファッション(청청패션)」と呼ばれてました☆
韓国ではJeans(ジーンズ)をジン(진)または青(チョン/청)と呼ぶことから、上下ジン or 上下が青という意味で~
ちなみに「青」だけでは、ジーンズという意味にはなりません。青ジャケットとか青チマ(スカート)みたいに使います。


**
ここまで詳しく書かなくてもよかったかな?
これくらいのシンプル(のつもりですが…)さでOKですか?
全然シンプルじゃないという話はしないでくださいねーㅠㅠ

あと、念の為…
私がイガクの昔口調だーという風に書いてる言葉って別に日本の昔言葉じゃないんですよね?(爆)
ただ現代語イガクとの差が分かるようにーと、自分なりに考えた結果いつの間にかあーなってしまったので、
その辺も大目に見てやってください( ̄▽ ̄;)