スッキリ | ろこちゃんのポジティブにいこう

ろこちゃんのポジティブにいこう

基本的には日々の日記です。
アニメ大好き主婦です。
Free!ハイ☆スピード!にドハマリ中
松岡凛、桐島夏也、桐島郁弥、推し(//∇//)

今見てて、ご当地ドロップについてやってたんですが、ジンギスカン・イカすみ・牛タン・ゴーヤチャンプル等々味があるなか、テリーさんが北海道の『焼きとうきび』を紹介した時「焼きもろこし」って言ったんですね、すぐ「焼きとうきび」って言い直してましたけど(^_^;)
で、そこまではやっぱり本州の人は「とうきび」って言わないんだなぁ位だったんですが…葉山アナがその『焼きとうきび』のドロップを舐めたんですが、「とうきび」の発音が違って凄く違和感が(-_-;)
まぁ、知らないから仕方ないんだろうけども、「とう→き↑び↑」と語尾が上がってたのがねぇ(-゛-;)
あれ、上がんないよね?
下がるよね?ちと不安になったわ。


昔、友達から聞いた話を思い出しました。
その子の友達の話だったんですが、初めて北海道行った時の話で、「とうもろこし」を北海道では「とうきび」と言う事を知らなかったそのお友達さんは、ご当地ポッキーか何かで『とうきび味』という物があって、とうきびって何?さときびみたいの?と思ったそうです。
知らないとそう思うもんなんですねぇ(^_^;)
地元だと『とうもろこし』って言う事も知ってたんで、不思議な感じですわ。



というか、お菓子の影響もあるかもしれませんが、『焼きとうきび』より『焼きもろこし』のが馴染みがある私です(^_^;)