今朝のさ・ん・ぽ~![]()
ここの景色は、とっても好きです![]()
あと、昨日のぼっち飲み![]()
ビールの脇にあるのは「ポテサラ」のはずですが...これはなんですか![]()
![]()
![]()
でも、念願の赤ウインナーを発見![]()
![]()
![]()
お酒3杯(ビールは1杯だけ)を含む8品を頼んで、2300円くらいでしたので、文句は言えません![]()
さて、たまには本業の話![]()
先日、特許のケースで拒絶理由通知書(「このままでは特許になりませんよ」というお知らせ)が届きました![]()
そこには、特許にならないと判断した理由と、その根拠となる文献リストも記載されているのですが、挙げられていた5つの文献のうち4つが中国語の文献でした![]()
う~ん、私には読めない...これじゃ拒絶理由を解消する糸口が見つからない![]()
でも、最近はDeepLなどの優秀な翻訳ツールがあります![]()
中国語から日本語に直接翻訳したところ、まだまだだな~という感じの文章でしたが、実は英語に翻訳してみますと十分に読める文章になっていました![]()
おかげで、中国語の文献に記載された細かいところまで読み込むことができ、拒絶理由を解消する突破口を見つけることができました![]()
その結果、先日、特許査定(「特許を認めます」というお知らせ)を頂くことができました![]()
以前であれば、文献に記載された図とかから何が書いてあるかを推測するか、どうしてものときはお金をかけて翻訳会社に翻訳を依頼するしかありませんでした![]()
凄い時代になったなと思います![]()
最近は、拒絶理由通知書に中国語の文献が挙げられているケースが増えてきましたが、これならもう怖くないですね![]()
にほんブログ村ランキングに参加しています![]()
よろしければワンクリックをお願いします![]()
↑OUTランキング↑ ↑INランキング↑




