英会話の心得

さて、あいさつを何とかクリアーしたあとは、いよいよ本題に入って行きますね。ここで、日本人同士だと、自然に双方からいろんな話題が湧いて来て、止めどなく会話がはずんで行くところだけど、英語だとどうも先に進まないという人が多いのでは?

それどころか、英語が堪能でないことを、先ず相手に伝えておかないと失礼にあたると思い、
Please excuse my poor English.
と、いきなりお詫びの言葉を相手に投げかけていませんか?

仮に自分が英語圏で英会話を試みているにしても、別に英語が下手だと卑下することはありません相手はあいさつの時点から、この人は英語が母国語でないということは分かっているのです。それでもあえて英語でコミュニケーションをはかろうと試みている人に対して、その英語が下手だからという理由で、
「こいつは失礼なやつだ」
なんて不遜な考えを持つ人間はほとんどいません。

もちろん稀にそう思う人もいるでしょうが、そういう人はさっさとどこかへ行ってしまうでしょう。でも、たまたまそういう人に遭遇しただけ。運が悪かっただけだと、さらっと流して次へチャレンジです!

そして、仮に日本人居住区を訪れて来た英語圏の人にとっては、自分が日本語を話せないことに対して、申し訳ないという気持ちでいるのです。なのにいきなり「Please excuse my poor English.」とお詫びの言葉が返って来たら、相手は摩訶不思議な気分になってしまいます。

リアルだと、誠実な気持ちを態度や表情で示したり示されたりと、フェイス・ツー
フェイスでわかり合えるでしょう。しかしここはSLインワールド。アバターを通じてのコミュニケーションでは、相手の表情が分かりません。そこで不安な気持ちを押さえることが出来ず、ついつい次のフレーズを連発、てなことになっていませんか?

Excuse my poor English. 英語が下手ですみません。
I can't speak English well. 英語が上手く話せません。
Sorry for my bad English. ダメな英語でごめんなさい。

そしていよいよ話の途中で、相手の言っている内容が意味不明になろうものなら、「sorry」の連発になっていませんか?そんな時は慌てずに、相手にきちんと分からないと伝えましょう。

Excuse me, you've lost me there. 失礼。それ、分からなかったんですが
I'm afraid you've just lost me now. 悪いけど今のところ分からなかったんですが。

どうです?面白いことに気付きませんか。本人が分からなくなっているのに、「you've lost me」と、相手が「lost」、つまり、相手が自分を見失っているって表現になるんですね。このことかも分かるように、分からなくても、あなたのことは誰も責めたりはしませんので、ゆっくり落ち着いて対処しましょう。

そしてSLには強力な助っ人がいることをお忘れなく。そう、オンライン辞書です。SLアプリと同時に、ブラウザでお気に入りのオンライン辞書を開いておきましょう。そして、会話の途中でも、わからない単語や表現が出て来たら、すかさず次のように伝えて辞書引きしましょう。

Hold one second, Let me look up words I don't know in my dictionary.
ちょっと待って、わからない単語を辞書で調べさせて。

I'm searching for the right words,,,, ピッタリな言葉を探しているんですが、、、

Hmmm, how can I say this in English? う~ン、英語でどう言えばいいのかなぁ?

Let me explain this as best as I can in English.
出来る限り英語で説明させてください。


ちなみにワタシはアルク英辞郎、http://www.alc.co.jp/  を使ってます。けっこう判例が多く、熟語の検索にも上手く対応してくれますので重宝していますよ。



>あいづち集へと続く



会話のきっかけをつかむ「あいさつ集」

会話のきっかけは、気持ちいいあいさつからです。でも、決まりきった教科書型のあいさつよりも、ちょっとカッコいいあいさつだと、そのあとの会話もグーンとはずむかも。


Hello! こんにちは!
Hi! ハーイ!
Hey! やあ!
Howdy! よっ!
Greetings! どうも~!
How are you? 元気?
How are you doing? どう、元気?
How's everything? 調子はどう?
Everything alright? 調子いい?
What's up? よっ、どうしてる?
What's happening? 何してるの?
What's going on? 調子はどう?
What's wrong? どうしたの?
You look great. 元気そうね
Nice to see you! 会えてうれしい!
So nice to see you. 会えて、本当にうれしい。
Glad to see you. 会えてうれしいわ
I'm glad to see you. お会いできてうれしいです
Did you sleep well last night? 夕べはよく眠れた?
What are your plans today? 今日の予定はどんな感じ?
What are you up to today? 今日は何する?
Where are you up to today? 今日はどこへ行く?


以下はSLではあまり関係が無い天気や時間によるあいさつですが、参考までに記してます。

Good morning! おはよう!
Lovely morning! ステキな朝ですね!
Good afternoon! こんにちは!
Good evening! こんばんは!
Nice day today. いい天気ですね
Nice day, isn't it? いい天気じゃない?
Nice day, yes? いい天気でしょう?(ヨーロッパ人が好む表現)


次にあいさつを受けたあとは、こちらも気持ちよくあいさつを返しましょう。ただし、教科書通りに「I'm fine thank you, and you?」では、何だかとおり一辺倒で、はずむ会話も出ばなをくじかれかねません。どうせなら、ちょっとクールに返してみましょう。

Good, thanks. How about you? ありがとう、元気だよ。そっちは?

I'm doing good, thanks, It's good to see you! ありがとう、調子いいよ。また会えたね!

I'm doing okay, thanks. How have YOU been? ありがとう、まあまあだね。君はどうしてた?

Not much, thanks. What's new? ありがとう、パッとしないな。そっちはどうなの?



また、ネイティブは返事として、次のような短い言葉を返すことがあります。これらのフレーズのあとにには、「あなたは?」といった相手にたずね返す表現もつけないことが多いのですが、べつに失礼な感じにはならないのでご安心を。

Great! 最高!
Terrific! 絶好調!
Fantastic! 気分最高!
Perfect! 完ぺき!


蛇足ですが、日本人は「meet」と「see」の使い方を混同しているケースが多いようです。
ちなみに「meet」は、初対面の相手に対して使うのが普通です。

Nice to meet you. 初めまして

でも、日本人の中には、何度か会ったことのある相手に対しても、

Nice to meet you again! 再びはじめまして!

と言ってしまう人もいるようです。これでは相手もちょっと困ってしまいますね。「meet」はあくまで初対面の相手だけに用いて、2度目以降に会う相手には「see」を使いましょう。

It's good to see you! 会えてうれしいよ!
It's great to see you again! また会えて最高だね!
Nice to see you again! また会えてうれしいよ!
I'm glad to see you here! ここで会えてよかった!



さてさて、会話が終われば「さようなら」ですね。人と人とのお付き合いは、出会いと別れのくり返しです。別れのあいさつは、また会う日までのおまじない。ニュアンスを大事にしながら、いろんな表現を使い分けてみてはどうでしょう。

Goodbye! さようなら!
See you! またね!
So long! またね!
Take care! 元気でね!
I'll be seeing you. また会いましょう
See you again. また会おうね
See you around. またそのうちね
Bye-bye! バイバイ!(ババーイとも発音します)
Bye! バ~イ!(じゃ~ね)
Be good! いい子でね!(子供に対して)
Have a nice day! よい1日を!
Have a nice weekend! よい週末を!
Good day! ごきげんよう!
Stay well. 元気でいてね
See you soon. じゃあ近いうちに
See you tomorrow. じゃあ明日ね
See you next week. じゃあ来週に
See you on Monday. じゃあ月曜日にね
Bye for now. じゃあ、またね
Keep in touch. 連絡するね


>次回、自己紹介に続く


先ずは診断テストです。次のすべての質問に○Xで答えてみてください。

Q. 1 自己紹介では「My name is ~」で始める。
Q. 2 相づちには「Really?」を連発する。
Q. 3 英語がヘタ、または出来ないと謝っている。
Q. 4 「失礼します」も「すみません」も「sorry」と言う。
Q. 5 何かを教えて欲しいときには「Teach me!」と言う。
Q. 6 面白いときは「interesting」と言う。
Q. 7 英語圏の人との会話には、日本の話題を好んで提供する。
Q. 8 アドバイスには「had better」をよく使う。
Q. 9 「want to」を短縮して「wanna」と言う。
Q.10 何かを誘うときには「Let's ~」を使う。

さて、皆さんはいくつ◯がつきましたか?あるいはいくつXがついたでしょう?

先ずは7つ以上○をつけた人、残念ながらかっこ悪い英語になってますね。
次に○Xが半々くらいだった人、もう少しでスマート英会話の達人です。
そして、Xの数がパーフェクトに近かった人、英語圏の友達がたくさんいるか、相手の気持ちをよく理解できている達人ですね。

このコーナーは、多くの日本人に共通する、英語の話し方や英語圏の人達との接しかたに関する誤解を少しでもなくしたいという目的で取り入れました。

日本人が学校を通じて身につけてきた英語の中には、英語圏の人を「?」と思わせる表現が少なくありません。決して間違えではないにしても、ニュアンスやTPOにそぐわない表現や用法になっているのです。そういった「?」を少しでも改善して行けば、皆さんもごく自然な英語でのコミュニケーションを身につけることができるでしょう。

今日は、先ず、自己紹介のお話です。

SLでは、自分のアバターの上に名前が表示されているので、いちいち名乗り合う必要はありませんが、やはりマナーとして自己紹介はしておきたいですね。

日本人の多くは、「My name is~」、つまり「ワタシの名前は~です」と言ってしまう人がいます。実はこれ、英語圏の人にとって、ちょっとおかしなニュアンスの英語に取られてしまうのです。「My name is~」は、相手が自分の名前を間違ったときに、それを訂正するために「違いますよ、ワタシの名前は~ですよ!」というニュアンスで使われる表現なのです。

だから、英語で「My name is~」と自己紹介をする度に、次のような会話を繰り返していることになります。

ジェーン :「初めまして、ワタシはジェーンで~す。」
太郎 :「いやいや、ボクは名前は太郎だよ!はじめまして。」

すっごくトンチンカンな会話でしょう。

では、どうすればスマート英会話に治せるのでしょう。
とにかく「My name is~」というフレーズは、ゴミ箱に入れて完全に消去してください。w

My name is~」の代わりに、「I'm ~」で好いのです。また、リアルの会話でカジュアルな場合、いきなり名前だけでも大丈夫です。

Hi, I'm Taro!」もしくは、「Taro!」で良いのです。

では、SLではどうでしょう。前述のとおり、通常はアバターの上に、名前とタイトルが表示されていますが、もしあなたの名前が英語圏の人にとって、分かりづらい名前や、長い名前のアバターであれば、省略したニックネームを知らせてあげるのも良いですね。

例えば、「Hi, I'm Takashi. You can call me Tak!」または、「Hi, I'm Accura. Everyone calls me Acc!」という具合です。

自己紹介は、会話の入り口の呼び鈴に当たるでしょう。ピンポ~ンとインターフォンで自己紹介。そして次はドアを開けてもらわなければいけません。その扉を開けるおまじない
open sesame!開けゴマ!」
それに相当するのが、あいさつです。


>あいさつ集へと続く。