ほんとうは
『日本の未来は、総理の通訳にかかっている。』
福岡の英語教室のキャッチコピー
アド・パスカル所属 高井公孝さん 作
2010年度FCC賞(福岡コピーライターズクラブ)
審査員特別賞受賞作品
たしかに。
映画の字幕や邦題みたく
あんまり意訳もしちゃだめだろうし
責任重大
日本語独特の
あいまいさ
伝えるのはタイヘンでしょうね
首脳会談で
通訳同士で
ほんとは全然違うことしゃべってたりしたら
ちょっとおもしろいけど
つづく