It's raining cats and dogs
大雨だ
stay put
そこを動くな
inner voice
心の声
Woody が Buzz に自分の行動を説明している時に
心がそうしろと言っている と説明するけどBuzz
は心の意味を理解できなく inner を心ではなく
そのまんまの意味で 「中の」と思う
そこから胸のボタンを押しておもちゃの声をたよりにし始める
spill it
全部話しなさい
what's the deal?
どうゆうことなの?
I've been there
私もそれを経験している
hide and seek
かくれんぼ
your better half
恋人・旦那・妻
映画では半分にちぎられた人形の事。
本当は恋愛相手を意味するけどジョークでそのまんまの意味を使う
英語ではよく使われる冗談。熟語の意味ではなくそのまんまの意味を冗談にするのが好き
barely made it out alive
ギリギリ生きて逃げれた
can't teach this old toy new tricks
長く続いているくせは直せない
と言う意味で英語では can't teach an old dog new tricks と言う
映画では dog を toy に変えている
映画の中でPixarが色々隠していて見つけた物を教えます
これから映画を見る人も見つけられるかチャレンジ!![]()
答えを白いフォントで書いています。答えを知りたい人は
クリックしながらマウスを引っ張ると答えが見えます
・Andy の部屋の中に "A Bug's Life" のカレンダー
・Bonnie のクラスメートに Monster's Inc. の 子供 Boo がいる
・カーニバルで的当てゲームに Boo が挑戦している
・カーニバルにある店の一つに Dragon Zone と言う店があってそこに
これから出る新しい映画のキャラクター Blazey がいる
Pixar はいつも映画に次の映画のキャラクターを入れる
・Toy Story 4 で登場した Duke Kaboom はミスター・インクレディブル2で赤ちゃんのおもちゃとして出ていた
・Woody が Toy Story 1 で使っていたセリフ "You are a toy!!" を使っている
・Toy Story 1 で Woody と Buzz が迷子になった Dinoco Gas Station が登場
・Pixar はいつも映画に Pizza Planet のトラックを入れているけど今回は見つけるのが
大変だった・・・カーニバルで働いているお兄さんのふくらはぎの入れ墨
・リメンバー・ミー のギターがゲームの商品になっている
・Toy Story 3 に出た蛙、トラックに縛られていたやつがゲームの商品になっている
・Buzz が Toy Story 1 で Woody の手をヘルメットを締めてはさんだように
今回は新しいおもちゃの足を挟む
アンティーク・ショップ
・アンティーク・ショップの住所の番号が1200、これはPixarの住所と同じ
・Nemoを捕まえたダイバーのダイビングマスク
・Dinoco Gas Station のネオンサイン
・Monsters University の旗
・リメンバー・ミー のレコード
・アーロと少年のアーロのおもちゃ
Pixar は映画に昔のホラー映画 "The Shinning" を入れるのが好き
Toy Story 3 ではゴミ収集トラックのナンバープレートが RM 237
これは "The Shinning" の怖い部屋の番号
Toy Story 4 では Gaby Gaby の登場シーンで シャイニングの曲が流れる
アンティークショップのオバちゃんの家の住所が 237
今回登場した Duke Kaboom はとても Buzz に似ていた
Duke はテレビのコマーシャルのように何もできなくトラウマになっている
Buzz も最初は自分は飛べないと知ってひどく落ち込む
Buzz が最初飛べるのを証明しようとしたときに目をとじたように
Duke も最後のジャンプシーンで目を閉じる