〇沉默是金という曲について

香港を代表する歌手レスリー・チャン1988年に発表した曲。或る中華系の友人から歌詞が深いと紹介され、和訳の歌詞を探すもなかなか見つからず、以下では英訳の歌詞をもとに歌詞を分析することとする。

 

 

〇動画リンク

SAM HUI & LESLIE CHEUNG - SILENCE IS GOLDEN ( ENG TRANSLATED MEANING )

沉默是金 MV

 

 

 

〇歌詞 「沉默是金」 (演唱:張國榮/許冠傑)

 

夜風凜凜 獨回望舊事前塵

The night wind blowing, alone looking back at the old times

夜の風が吹く最中 独り昔日を懐古していた


是以往的我充滿怒憤

It was me in the past, full of anger and frustration

かつて私は怒りと欲求不満で一杯だった


誣告與指責 積壓著滿肚氣不憤
False blames and accusations caused great feeling of unfairness to build up

邪悪な責めが重大な不公平感を形成させていた

 

對謠言反應甚為著緊

Cared a lot about rumours and responses

社会の評価と反応をとても気にしていた


*受了教訓 得了書經的指引

Learned the lesson, led by books and literatures

あの教訓を学び 書籍と文学に導かれた


現已看得透不再自困

Now can see through it all, no longer locking up myself

今や私はそれすべてを通して理解できる もはや自分自身に囚われていない


但覺有分數 不再像以往那般笨

Feel that I know the way, won't be as stupid as before

私は道を知っていると感じる かつてのように愚かではない


抹淚痕輕快笑著行

Wipe away the tears, walk forward relaxed and smiling

涙を払い 緊張を解き 微笑みながら 遠くへ進め


冥冥中都早注定你富或貧

In fate it was already decided that you be rich or poor

あなたが裕福か貧困かは既に宿命で決められている


是錯永不對真永是真

What is false will never be true Truth is always true

間違いとは何かという問いは決して正しくない 真実は常に正しい


任你怎說安守我本份

Whatever you say, I'll be responsible for my own duties

あなたが何を言おうと 私には私自身の義務に対する責任があろう


始終相信沉默是金*

Always believed that silence is gold

沈黙は金だと常に信じて


是非有公理 慎言莫冒犯別人

There is justice There are right things and wrong things Careful in speaking so not to offend others

正義がある 正しいことと誤ったことがある 他人を傷つけないように言葉を慎め


遇上冷風雨休太認真

When cold storms come up, don't take it too seriously

寒冷な風雨がくるとき 過度に真剣になるな


自信滿心裡 休理會諷刺與責問

Confidence fills the heart, no need to care about sarcasm and questioning

自信は心を満たす 皮肉と責めを気にする必要はない


笑罵由人 灑脫地做人

Let people laugh and condemn as they like, live on as a cool and carefree person

人々に嘲笑させて罵倒させておけ 冷徹で暢気な人として生きよ


*受了教訓 得了書經的指引

現已看得透不再自困
但覺有分數 不再像以往那般笨
抹淚痕輕快笑著行
冥冥中都早注定你富或貧
是錯永不對真永是真
任你怎說安守我本份
始終相信沉默是金

是非有公理 慎言莫冒犯別人

遇上冷風雨休太認真

自信滿心裡 休理會諷刺與責問

笑罵由人 灑脫地做人*

 

少年行 灑脫地做人

Young people, walk on, live on as a cool and carefree person

若者よ 進め 冷徹で暢気な人として生きよ


繼續行 灑脫地做人

Continue to walk on, live on as a cool and carefree person

進み続けよ 冷徹で暢気な人として生きよ

 

 

 

〇感じたこと

・レスリーの歌声が美しい。リスナーに包み込みかけてくるような歌唱法。

・メロディがいい。イントロが素朴にして優雅なムードを漂わせている。「冥冥中都早注定你富或貧」から始まる部分のメロディが特に印象的。

・歌詞は主語の有無に関していえば洋楽よりむしろJ-POPに近い。洋楽では日本語の「私は・・・」に当たる主語のIが歌詞の中で多用されるが、沈黙是金ではJ-POPのように「私は・・・」にあたる主語の部分が少ない(J-POPを聴いているときに「私は」や「僕は」や「俺は」が多用されている歌詞の曲に出会うことは珍しいのではないだろうか)。

・「受了~做人」の部分は曲の中で二度も歌われている。ここは「沉默是金」の作詞者が最も伝えたい箇所だと考えられる。

・紹介してくれた友人同様、この曲を聴くとリラックスできると感じた。

・この曲は「若いころ、当時親しくしていた女性の裏切りによって生活が荒み、金銭的にも精神的にも苦難の日々が続いていたレスリー」の「苦悩から涅槃に向かおうとする姿勢」が反映されいるとも感じた。

・この曲を紹介してくれた友人にこの記事を見せたところ、彼から上の歌詞の和訳に関してアドバイスをもらい、有難く感じた。