「glee」のリア・ミシェル新曲“Battlefield”はピアノ・バラード!和訳付き! | ENTERTAINMENT NOW

ENTERTAINMENT NOW

アメリカの最新エンターテイメント・ニュース(映画・音楽・TV・ゴシップ・ファッション・トレンド・IT・時事ニュース)を日本語&英語で配信!Check It Out!


Her 2nd single off of her upcoming album is out and it's called "Battlefield"音譜
(新アルバムからの第2弾シングル“バトルフィールド”が出た)


“バトルフィールド”とは戦場の意味目


It's a beautiful piano based ballad detailing the final stages of a relationshipハートブレイク
(ピアノ・ベースの美しいバラードで、カップルが破局へと向かっている現状を書いたもの)

Check It Out ダウン




Beautiful song, beautiful voiceドキドキ


リアの声が光りますねニコニコ

シンプルなピアノ・ベースのバラードだからこそリアの良さが出るグッド!

私はデビュー曲となった“Cannonball”より全然こっちの方が好きですニコニコ

やっぱりリアの素晴らしい歌声はいじらない方がいいビックリマーク



そしてこちらが私の英語的和訳です ダウン


"Battlefield"

It’s easy to fall in love
恋に落ちるのは簡単なこと
But it’s so hard to break somebody’s heart
でも誰かのハートを壊すことは大変なこと
What seemed like a good idea has turned into a battlefield
その時はグッド・アイディアだったと思えたことが今は戦場と化す

Once lust has turned to dust and all that’s left’s held breath
欲望が一度ちりに変われば残るのはかたずを飲むことだけ
Forgotten who we first met
出会った頃の私達を忘れ
What seemed like a good idea has turned into a battlefield
その時はグッド・アイディアだったと思えたことが今は戦場と化す

We both know it’s coming, does illusion count for something we hide
2人共別れがくることを分かっている、イリュージョンも私達が隠そうとする一つかしら
The surface tension’s gotta break, one drop is all it takes to flood out this lie
表面にあるテンションが壊れる、1滴さえあればこの人生が洪水で流される

You and I we have to let each other go
あなたと私、お互いを手離さなきゃ
We keep holding on but we both know
お互いしがみついてるけど、でも2人共分かってる
What seemed like a good idea has turned into a battlefield
その時はグッド・アイディアだったと思えたことが今は戦場と化す

Peace will come when one of us puts down the gun
どちらかが銃を置けば平和が訪れる
Be strong for both of us, no please don’t run, don’t run
2人の為に強くなって、ダメ逃げないで、逃げないで
Eye to eye we face our fears unarmed on the battlefield
目と目を合わせ恐れと向き合い武器を持たずに戦場に立つ

We seemed like a good idea
私達が一緒になることがグッドアイディアだと思ってた
We seemed like a good idea
私達が一緒になることがグッドアイディアだと思ってた

No blood will spill if we both get out now
今別れればどちらも血を流すことはない
Still it’s hard to put the fire out
でも火を消すことは中々難しい
What seemed like a good idea has turned into a battlefield
その時はグッド・アイディアだったと思えたことが今は戦場と化す

Feelings are shifting like the tide, and I think too much about the future
潮のように気持ちが変わるそして将来の事ばかりを私は考えてしまう
What seemed like a good idea has turned into a battlefield
その時はグッド・アイディアだったと思えたことが今は戦場と化す

We both know it’s coming, does illusion count for something we hide
2人共別れがくることを分かっている、イリュージョンも私達が隠そうとする一つかしら
The surface tension’s gotta break, one drop is all it takes to flood out this lie
表面にあるテンションが壊れる、1滴さえあればこの人生が洪水で流される

You and I we have to let each other go
あなたと私、お互いを手離さなきゃ
We keep holding on but we both know
お互いしがみついてるけど、でも2人共分かってる
What seemed like a good idea has turned into a battlefield
その時はグッド・アイディアだったと思えたことが今は戦場と化す

Peace will come when one of us puts down the gun
どちらかが銃を置けば平和が訪れる
Be strong for both of us, no please don’t run, don’t run
2人の為に強くなって、ダメ逃げないで、逃げないで
Eye to eye we face our fears unarmed on the battlefield
目と目を合わせ恐れと向き合い武器を持たずに戦場に立つ


歌詞もいいんですよね~ニコニコ

この曲がファースト・シングルであるべきだったな~ガーン

あの"Cannonball"は失敗でしょ~、リアが活かされてなかったからショック!