Eminem's new song "THE MONSTER" featuring Rihanna just dropped
(エミネム新曲“ザ・モンスター”フィーチャリング・リアーナがリリースされた)
以前2人は“Love The Way You Lie”でコラボし大ヒットして以来これで2回目のコラボとなる
さ~その出来は
I think it's DOPE
(凄くかっこいいと思う)
Very catchy
(凄くキャッチー)
いいんじゃないですかね~2人のそれぞれの良さが出てて活かされてますね
MVが楽しみですね
この曲はエミネムの新アルバム“MMLP2”からの第4弾目シングル
では全部ではないですがサビ&Aメロの英語的和訳です
[Chorus - Rihanna]
I'm friends with the monster
私はモンスターと友達
That's under my bed
モンスターは私のベッドの下に
Get along with the voices inside of my head
頭の中の声と上手くやろうと思っている
You're trying to save me
あなたは私を助けようとしている
Stop holding your breath
息を止めるのは止めて
And you think I'm crazy
あなたは私がクレイジーだと思ってる
Yeah, you think I'm crazy (crazy)
そうよ、あなたは私をクレイジーだと思っている
[Eminem - Verse 1]
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
俺は名声が欲しかった、でもニュースウィーク(雑誌)のカバーじゃない
Oh well, guess beggers can't be choosey
まあいいや、物乞いは選んでられない
Wanted to receive attention for my music
俺の音楽で脚光を浴びたかった
Wanted to be left alone, public excuse me
一人にして欲しかった、大衆よ失敬
Been wanting my cake, I need it too
俺のケーキが欲しい、必要なんだ
Wanting it both ways
両天秤で欲しいんだ
Fame may be a balloon cause my ego inflated
名声は風船のようだ、だって俺のエゴは膨らんだから
When I blew see it was confusing
息を吹き込んだら、困惑してた
Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
俺はルースリーフのブルース・リーになりたかっただけだ
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
乱用されたインク、それをうっぷん晴らしの道具として使った
Hit the lottery (oh wee)
宝くじに当たった
With what I gave up to get was bittersweet
それを手にする為に犠牲を多く払った、それがビター・スィート
It was like winning a huge meet
大それた面会を勝ち取ったようだった
Ironic 'cause I think I'm getting so big I need a shrink
皮肉だ、だって俺はビッグになりすぎて精神科医が必要だ
I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
眠れなくなってきた:ひつじが一匹、ひつじが2匹
Going cucko and cuckier as Kool Keith
頭がおかしくなってきてクール・キースよりクレイジーだ
But I'm actually weirder than you think
でも俺はみんなが思ってるよりも変だ
Cause I'm...
だって俺は
[Chorus - Rihanna]
I'm friends with the monster
私はモンスターと友達
That's under my bed
モンスターは私のベッドの下に
Get along with the voices inside of my head
頭の中の声と上手くやろうと思っている
You're trying to save me
あなたは私を助けようとしている
Stop holding your breath
息を止めるのは止めて
And you think I'm crazy
あなたは私がクレイジーだと思ってる
Yeah, you think I'm crazy (crazy)
そうよ、あなたは私をクレイジーだと思っている
Well, that's not fair
それは不公平だ
Well, that's not fair
それは不公平だ