セレブから学ぶ英会話!有名スターの発言から得る単語&フレーズを応用! | ENTERTAINMENT NOW

ENTERTAINMENT NOW

アメリカの最新エンターテイメント・ニュース(映画・音楽・TV・ゴシップ・ファッション・トレンド・IT・時事ニュース)を日本語&英語で配信!Check It Out!



Entertainment Now


With a lot of success comes a lot of negativity. ~Beyonce


(凄い成功にはたくさんのネガティブなことが付いてくるの意味)


~には~が、という時にComesを使います


Comes=来る、やってくる、付いてくる


With~comes~a lot of~となります


例:With a big promotion comes a lot of responsibility


(大きい昇進にはたくさんの責任が付いてくるの意味)



Entertainment Now


If you love two people at the same time, choose the second one. Because if you really loved the first one, you wouldn't have fallen for the second. ~Johnny Depp


(2人を同時に愛してしまったら、2人目を選べ。なぜならば1人目を本当に愛していれば、2人目と恋に落ちることはなかったはずだからの意味)


恋に落ちる=Fall In Love


だけど、Fallen=落ちるで、恋に落ちるという意味にもなります


例:I've fallen for him/her


(彼に/彼女に恋してしまったの意味)


Wouldn't Have=~しなかっただろう


例:If I had been prepared for the test, I wouldn't have failed


(私がテストの準備=勉強をしていれば、落第点を取ることはなかっただろうの意味)



Entertainment Now

I'm doing what I love, and then I get months and months of rest. I have a lot of money for a 21-year old. I can't stand it when actors complain. ~Jennifer Lawrence


(私は大好きなことをやっている/仕事にしている、そして何カ月も休みがとれる。21歳にしてはたくさんのお金がある。俳優が文句をいうことは耐えられない/我慢出来ないの意味)


Months and Monthsは直訳すると月と月なので、何カ月という意味になります


Can't Stand It=耐えられない、我慢出来ない


例:Can't stand the way he bosses me around


(彼にこき使われるのが耐えられないの意味)



Entertainment Now


I don't believe in heaven and hell. I don't know if I believe in God. All I know is that as an individual, I won't allow this life - the only thing I know to exist - to be wasted. ~George Clooney


(俺は天国も地獄も信じていない。神の存在さえ信じてるかどうか分からない。俺に唯一分かることは一個人として、この世この人生が存在することだけは確かな訳でそれを無駄にはしたくないの意味)


The only thing I know=私に唯一分かること/知ってること


例:The only thing I know about her is that she works in human resource.


(私が唯一彼女について知っていることは、彼女が人事部で働いていることの意味)



Entertainment Now


I'm tough, ambitious, and I know exactly what I want. If that makes me a bitch, okay. ~Madonna


(私はタフだし、野心があるし、何が欲しいかはっきりと分かっている。だからって私がビッチなの?それでもいいわの意味)


Bitchには色々な意味や使い方があります


Bitch=イヤな女、気が強い女、性格が悪い女、女/女の子てきな意味もあります


イヤな女という意味が代表的です


例:She totally dissed me, what a bitchビックリマーク


(彼女に完璧にdissられた、イヤな女の意味)


Dissは日本ではDisとスペルしてますが、英語ではDissです


意味はDisrespect=侮辱するからきてます


Hey bitchビックリマーク Hey biyatchビックリマーク


は、親しみを込めて使う場合もあります、友達同士の場合


BiyatchはBitchと同じ意味ですが発音の仕方がビヤッチです



Entertainment Now

A real relationship has fights, trust, faith, tears, pain, argument, patience, secrets, jealousy and love ~Angelina Jolie


(本物の交際関係には喧嘩も、信用も、信頼も、涙も、傷みも、言い争いも、忍耐も、秘密も、ジェラシーも愛もあるの意味)


Relationship=関係、付き合っている、交際、恋人関係


例:Are you dating anyoneはてなマーク Yes I'm in a relationship


(誰かと付き合ってるの?うん、交際しているの意味)


In a relationshipは恋人がいるという意味です



Entertainment Now


I say what I want to say and do what I want to do, there's no in between, people will either love you for it or hate you for it. ~Eminem


(俺は言いたいことを言うし、やりたいことをやる、その中間なんてない。それによって人から愛されるか嫌われるかどっちかだの意味)


There's no in between=間はない、中間はない


例:It's either yes or no, there's no in between


(イエスかノーかのどちらかだ、その中間はないの意味)




That's it for todayビックリマークSee you next timeパー ニコニコ