本がなくなる日は近い!?電子書籍の売り上げが本を上回った! | ENTERTAINMENT NOW

ENTERTAINMENT NOW

アメリカの最新エンターテイメント・ニュース(映画・音楽・TV・ゴシップ・ファッション・トレンド・IT・時事ニュース)を日本語&英語で配信!Check It Out!

AMAZONによると、電子書籍の売り上げが初めて本の売り上げを抜いた!!


E-Books are outselling actual paper booksショック!



ENTERTAINMENT NOW !!!


AMAZONは独自のKindleという端末がりあり、先月の売り上げでは、本が100冊売れるごとに電子書籍は105冊売れるという勢いで、電子書籍が勝利クラッカー


1年後、3年後の数字を予想するには。。。電子書籍が圧倒し、本がなくなる日もそう遠くない気がします目


本の素晴らしさは勿論ある、独特な匂いとか、持つ重み、ページを折ってしおりにして読むペースを把握出来たり、本をインテリアとしてディスプレーして誇りに思ったり。。。ニコニコ


BUTビックリマーク When you're on the go(移動中の意味), it just doesn't make sense(意味がないの意味) to carry a heavy book aroundプンプン


It makes our life easier to have a Kindle or Ipad to read books AND you can actually store thousands of books in themグッド!


なので。。。私は電子書籍は賛成派ですにひひ



ENTERTAINMENT NOW !!!


但し、写真集とかはやはり本ではないと良さが味わえないとは思います。


I collect a lot of photography coffee table books(オシャレなインテリアにも使える写真集の意味), especially fashion, models, make-up/hair and interior design booksラブラブ!


本はいいけど、断固反対なのは雑誌を電子化すること!!プンプン


私は狂ったような雑誌フリークです、アメリカの雑誌は特に好きで、月に何十冊買いますにひひ


特にファッション雑誌なんかは雑誌の紙でしか味わえない良さがあり、切り抜いたりして取っておく楽しさや、パラパラ通勤中読んで捨てられる贅沢さなどの利点があると私は思うので、絶対電子化にはしません!!


Magazine's are where I put my foot down(境界線の意味)あし


Magazine's loses it's allure when transfered into a digital format so I say NO WAYビックリマーク


皆さんはどっち派はてなマーク