リサとガスパールの絵本。

世界で200万部も売れている人気の絵本シリーズ。

(作/アン・グットマン  絵/ゲオルグ・ハレンスレーベン 訳/石津ちひろ)

フランス生まれの絵本です。

なんて素敵な絵本なんでしょう~

 

 

 

「リサとガスパール」シリーズは、ブロンズ新社から2000年9月より翻訳出版をしていましたが、2021年9月をもって販売を終了。

そして、日本では2023年3月より河出書房新社から「新訳版」としてぞくぞく販売されているのです。

また、盛り上がりをみせてくれるかもしれませんね。

 

翻訳を手がけているのは、旧シリーズの翻訳をしていた石津ちひろさんです。

石津ちひろさんは、今回の新シリーズ発行にあたり、みずから訳文を全面的に見直しされたそうで、名作を生まれ変わらせました。

 

 

 

その中の1冊「リサとガスパールのであい」(2023年5月発行)は、リサとガスパールが初めて出会った時のことが書かれています。(旧版2002年5月)

 

 

 

新訳版は、できるだけ原文に忠実で丁寧な翻訳を心がけたそうで、やはり旧版と比べてみると良く分かります。変わっているんです!

私はどちらとも良いところがあって好きですね。

とにかく、思わず微笑んでしまう場面が必ずあって、日本の絵本にはあまりないユーモアや意外性のあるストーリーで、リサとガスパールが可愛すぎる。

 

 

 

 

先日は、図書館でまとめて借りてきて、その帰り一人ランチをしながら読んでいたら、一人で声を出して笑っていました。

でも幸せな一時でした~

 

 

河出書房から出版されているのは、まだ少ないですが、こちらをご覧いただけると良く分かります。

 

 

 

ブロンズ新社からも購入することはできます。

在庫がある限りは販売されるそうです。

 

先日は、「リサひこうきにのる」の日本語版と英語版を購入しました。

 

 

この英文をこんな風に訳したのか・・と、石津ちひろさんのセンスのよさがとても分かります。

 

 

 

「リサとガスパールのしんがっき」も面白いんですよー

新学期が始まり、担任の先生がいつもの先生ではなく、怖そうな先生になってしまった。

それで、リサとガスパールは担任の先生を変えてほしいとら頼みに行きます。

そして・・

オチがあって面白い。

リサとガスパールが憎めなく、可愛い。

 

 

 

この絵本は、ご夫婦で創られているそうですが、杏さんのYouTubeにアン・グットマン宅をご訪問したときの様子が載っています。

とても素敵なご夫婦でした。

 

 

現在、図書館で全巻を予約してます!

そして、少しずつ自宅にお迎えしようと思っていまーす💕