This Wild Life - Pull Me Out 歌詞 和訳 | メジャー過ぎない洋楽和訳ブログ

メジャー過ぎない洋楽和訳ブログ

私が好きな曲かつ検索で和訳が出てこなかった曲の和訳サイト。
和訳依頼・誤訳指摘コメントお願いします。

This Wild Lifeの
9月発売予定の最新アルバム
「Low Tides」の中から「Pull Me Out」の
ミュージックビデオが公開されました。


公式サイトで予約するとこの曲が無料でDLできるそうです。

以下和訳。
-------------------------------
Your pinky made a promise that you couldn't keep
君はその小指で守れない約束を交わしたんだ
You said you'd never leave, You said you'd never leave
絶対離れないよ なんて言って
I was up with you the nights you couldn't sleep
君が寝付けない夜は 一緒に起きていた

You said you'd never leave, you said you needed me
絶対離れないよ あなたが必要なの なんて言ってたね
Chasing something that you know I'd never be
僕には無理なことを追い求めながら
You said you'd never leave
絶対離れたりしないよって
I'm tired of watching you go
君の行く道なんて 僕にはどうでもいい事さ

Your love is like a riptide, you pull me out into the cold
君の愛は潮の流れのように読めない 冷たい水の中から僕を引き上げて
Your love is like a riptide, I think I'm finally letting go
君の心が読めないんだ 僕は諦めることにするよ
You're pulling me out, You're pulling me down
君は僕を引き上げて 僕を冷たい水の底へと沈めるんだ
You pull me til I drown
僕が溺れるまで沈めるんだ
Your love is like a riptide, I think I'm finally letting go
君の心が読めないんだ 僕は諦めることにするよ

I try to drown you out and bury you down deep
君をかき消し 奥底へ埋めてやろうと思った
But you're still here with me, don't think you'll ever leave
でも君はまだここにいる 去るようには思えない
I'm sick of living in your bed but not your head
君の考えじゃない 君と過ごすことにうんざりなんだ

You said you'd never leave
絶対離れないよ なんて言っている君が
I'm kind of wishing you'd go
去ってくれることをちょっと願っている
-------------------------------
メモ
・pinkyは小指