名前は小楊。
お店のとてもやせている従業員。
彼女は茶道の技法も知っているし、
お茶についての知識もある。
彼女からお茶の入れ方、
茶道についてを学んだ。
来るまで茶道についての基本知識でさえ
よくしらなかった私。
鉄観音をいれるのには、
まず茶葉の厳選・吟味、お湯の温度、入れる時間
の相互作用の関連は欠かせない。
お客さまが居ないとき
お茶の入れ方についての勉強した。
小楊は茶芸と呼ばれる
茶道流を教えてくれた。
穏やかでリラックスできる音楽をバックに、
お茶の由来などを語る。
そのときの入れ方の動作は
優雅でやわらかく、
「悬壶高冲」,「关公巡城」、「韩信点兵」
と呼ばれる美しく見せる動作を
微笑交えながら入れる。
これが含蓄あるお茶の文化なのだ。
これを私も反復して何度も練習した。
どうしても動作が
思うようにやわらかくこなすことが出来ない。
小楊は、「大丈夫、たくさん練習すればうまくなるよ。」と励ましてくれた。
だんだんと時間が過ぎるに連れ、
お茶を入れる温度、
洗茶(お湯を注いで最初の1杯目は洗茶といって飲まずに捨てる)、
茶湯の出し方、
入れ方などの動作もずいぶん上達してきた。
でもまだお茶の違い、選び方についてわからない。
それはお客様に向かって
お茶を説明することが出来ないのだ。
ある一冊の本に
「お茶を飲ずしてどうしてお茶を売ることができようか」
と書いてあったが、本当にその通りだ。
自分で実際に飲まず試さずに
どうやってこの品物を誰かに説明できるのか、
性質や特徴も自分で経験せずに。
お茶をたくさん飲んで、違いを知り、
お茶の出来る過程を知ることによって、
茶の道の合格者と成りえよう。
私も身を引き締めて
今を取り組もうと思った。
------------------------------------
学习茶道
小杨,一个柔弱瘦小的女孩,她懂茶艺,也懂茶。我和她学习一些泡茶的方法以及茶道。来这里后才知道我基本的泡茶方法都不懂。泡铁观音茶很讲究,选茶,水温,时间都是关键。
没有客人时,我就练习泡茶。小杨还教我茶艺,在轻缓的音乐中,娓娓道来茶的讲述, 以及优雅柔和的动作,一个“悬壶高冲”,“关公巡城,”“韩信点兵” ,甜美的微笑,都无不蕴含着深深的茶文化。
后来我也反复练习了,可就是动作柔不起来,小杨说,以后多练习练习就没问题。
渐渐的温杯,洗茶,冲茶,泡茶等动作熟练了,可还是不会品茶,不会向客人介绍茶。一本书上说“只有懂得喝茶的人才会卖茶。”
我觉得非常对,自己不会喝,不会体会那种茶的特殊韵味,怎么向别人介绍,只有懂得喝茶,品茶,议茶,才是一个合格的茶人。看来我得加把劲了。


