「もしもし、かめよ、かめさんよ・・」で始まる作者不明の童謡の「うさぎとかめ」をSUNO AIで自動楽曲してもらうと次のような曲を作ってくれました。

まったく、違った楽曲になるので、とても面白いです。

ただし、5小節目からは、続きを私が作詞しました。

 

歌詞:

もしもし かめよ かめさんよ 

せかいのうちに おまえほど 

あゆみの のろい ものはない

 どうして そんなに のろいのか 

 

なんと おっしゃる うさぎさん 

そんなら おまえと かけくらべ 

むこうの 小山の ふもとまで

 どちらが さきに かけつくか 

 

どんなに かめが いそいでも 

どうせ ばんまで かかるだろう 

ここらで ちょっと ひとねむり 

グーグーグーグー グーグーグー 

これは ねすぎた しくじった

 ピョンピョンピョンピョン ピョンピョンピョン 

あんまり おそい うさぎさん 

さっきの じまんは どうしたの 

 

もしもし うさぎ うさぎさん 

せかいのうちで おまえほど 

ゆだんのひどい ものはない 

かめの私が 勝ちました

 

 もしもし かめよ かめさんよ

 せかいのうちで おまえほど 

こつこつ がんばるものはない

 まいりました 完敗です

 

 

English translation

When I asked SUNO AI to automatically compose the nursery rhyme "Usagi and the Turtle" by an unknown author that began with "Hello, Kameyo, Kame-san...", he made the following song.

 

It's very interesting because it's going to be a completely different song.

 

However, from the fifth bar, I wrote the rest of the lyrics.

Lyrics:

Hello, Kameyo, Kame-san

In the meantime, as much as you

There is no curse in the history

Why are you so cursing?

 

What a rabbit you say

If that's the case, I'm going to compare it with you.

To the foot of the small mountain

Which one comes first?

 

No matter how irritating the turtle

It's going to take a long time anyway

Here, a little bit of sleep

Goo Go

 

This is too messed up

Pyeongpyeongpyong Pyeongpyong

Not so much, Mr. Rabbit

What's the matter with Jiman earlier?

 

Hello Rabbit Rabbit

Of all the time you are,

There is nothing terrible in Yudan.

I'm a turtle and I won.

 

Hello, Kameyo, Kame-san

Of all the time you are,

There is nothing to work

I'm completely defeated