「もしもし、かめよ、かめさんよ・・」で始まる作者不明の童謡の「うさぎとかめ」をSUNO AIで自動楽曲してもらうと次のような曲を作ってくれました。
まったく、違った楽曲になるので、とても面白いです。
ただし、5小節目からは、続きを私が作詞しました。
歌詞:
もしもし かめよ かめさんよ
せかいのうちに おまえほど
あゆみの のろい ものはない
どうして そんなに のろいのか
なんと おっしゃる うさぎさん
そんなら おまえと かけくらべ
むこうの 小山の ふもとまで
どちらが さきに かけつくか
どんなに かめが いそいでも
どうせ ばんまで かかるだろう
ここらで ちょっと ひとねむり
グーグーグーグー グーグーグー
これは ねすぎた しくじった
ピョンピョンピョンピョン ピョンピョンピョン
あんまり おそい うさぎさん
さっきの じまんは どうしたの
もしもし うさぎ うさぎさん
せかいのうちで おまえほど
ゆだんのひどい ものはない
かめの私が 勝ちました
もしもし かめよ かめさんよ
せかいのうちで おまえほど
こつこつ がんばるものはない
まいりました 完敗です
English translation
When I asked SUNO AI to automatically compose the nursery rhyme "Usagi and the Turtle" by an unknown author that began with "Hello, Kameyo, Kame-san...", he made the following song.
It's very interesting because it's going to be a completely different song.
However, from the fifth bar, I wrote the rest of the lyrics.
Lyrics:
Hello, Kameyo, Kame-san
In the meantime, as much as you
There is no curse in the history
Why are you so cursing?
What a rabbit you say
If that's the case, I'm going to compare it with you.
To the foot of the small mountain
Which one comes first?
No matter how irritating the turtle
It's going to take a long time anyway
Here, a little bit of sleep
Goo Go
This is too messed up
Pyeongpyeongpyong Pyeongpyong
Not so much, Mr. Rabbit
What's the matter with Jiman earlier?
Hello Rabbit Rabbit
Of all the time you are,
There is nothing terrible in Yudan.
I'm a turtle and I won.
Hello, Kameyo, Kame-san
Of all the time you are,
There is nothing to work
I'm completely defeated