年末年始には、おうちでゆっくりしたいものですね。

そんな時に炭酸ガス入浴剤を使っての入浴がおすすめです。

 

炭酸ガスの入浴剤は、お湯に溶けた炭酸ガスが皮膚から血管に入り、血管を拡張し、血行を促進することで、新陳代謝が活発になります。そうすると体内の疲労物質や老廃物が排出されやすくなるため、疲労回復に役立ちます。

炭酸ガスによって皮膚の汚れを落とす洗浄効果もあるとされ美容効果も期待できます。

 

ただし、炭酸ガスは気体なので、湯の中に溶けて存在しています。温度が高くなると一緒に溶けている炭酸ガスも早く抜けてしまいます。そのため38~40℃程度のぬるめのお湯で使うのが適しています。

 

炭酸入浴剤の錠剤などを投入して泡が出ている間は、炭酸ガスが溶けきっていないため効果は薄いです。泡が消え炭酸入浴剤が溶けきったら入浴するようにしてください。ただし溶けた炭酸ガスも時間が経てば抜けてしまうので2時間以内に入浴するようにしましょう。

English translation by Bard:

In the year-end and New Year holidays, it is nice to relax at home.

Carbon dioxide bath salts are recommended for bathing at such times.

The bath salts containing carbon dioxide promote metabolism by expanding blood vessels and promoting blood circulation as the carbon dioxide dissolved in the bath water enters the blood vessels from the skin. This makes it easier for fatigue substances and waste products in the body to be excreted, which helps to relieve fatigue.

It is also said that carbon dioxide has a cleansing effect that removes dirt from the skin, so it can also be expected to have beauty effects.

However, carbon dioxide is a gas, so it exists dissolved in the bath. As the temperature rises, the dissolved carbon dioxide also escapes quickly. Therefore, it is suitable for use in lukewarm water of about 38 to 40 degrees Celsius.

While bubbles are coming out after the tablets of carbon dioxide bath salts are added, the carbon dioxide has not been dissolved yet, so the effect is weak. Please bathe after the bubbles disappear and the carbon dioxide bath salts are dissolved. However, the dissolved carbon dioxide will also escape over time, so please bathe within 2 hours.