《 LET IT BE 》THE BEATLESS
And when the
broken hearted people
Living in the world agree
There will be an answer,
let it be
世界中で生きている
傷ついた人たちが
心をひとつにできたとき
きっと答えは見つかるだろう
あるがままにしておきなさい
For though they may be parted
There is still a chance
that they will see
There will be an answer,
let it be
たとえ今は離れ離れでも
いつかきっと分かり合える
かもしれない
きっと答えは見つかるから
あるがままにまかせておきなさい
Let it be, let it be
Let it be, let it be
あるがままに、あるがままに
あるがままに、あるがままに
Yeah, there will be
an answer
let it be
そうさ、きっと答えは見つかるから
あるがままに任せておきなさい
Let it be, let it be
Let it be, let it be
あるがままに、あるがままに
あるがままに、あるがままに
Whisper words of wisdom
Let it be
そっと知恵の言葉をささやいて
あるがままに任せておきなさい
初めて好きだと思った洋楽。
8歳位だったかな?
当時は英語の歌詞の意味は
全く分からなかったけれど、
多分、メロディの美しさと、
ポールの歌声に惹かれたんだろうな。
ポールとマイケルで歌った、
「Say Say Say」も好き♡
ポールが若い頃に
亡くなったお母様が夢に現れて、
「Let it be」と語りかけてくれたことが、
この曲のインスピレーションになったらしい。
「あるがままを受け入れなさい」
「状況を無理に変えようとせず、
静かにゆだねなさい」
素敵な言葉ですね。
