我が家の目の前が、公園になっているのだが。
気候もよろしくなってきて
お子さま方が毎日、元気に駆け回っている。
こっちも気候がよろしくなってきたので
勝手口を開け放って
わんこたちを自由に家と庭を出入りさせている。
勝手口を開けてるから、公園で遊んでいる子どもたちの会話が
キッチンにいるわっちに丸聞こえである。
で、聞こえて来た会話。
「ねぇっ、アメリカって英語で何て言うか知ってる⁉」
お。
公文にでも行ってるのか。
それともイマドキの小学校ではそんなことも教えるのか。
わっちはわんこたちのゴハンの支度をしながら
「さぁ、UnitedStatesOfAmericaとか
カッコ良く言っちゃって‼」
と思っていたら、その質問を投げかけられた女子は
デカい声で自信たっぷりに答えた。
ぅアンめェ~りかァ‼
わっち、素で吹いた。
久しぶりに、瞬間的に来た。
発音をかなりネイティブっぽく強調して言ってるけど
違う。
そうじゃない。
吹きながら
「あぁこのコ、相手のコにマウント取られちゃうよ。
小馬鹿にされちゃったりして険悪になったらどうしよう」
わんこたちのゴハンの支度をしつつも
そのあとの会話が気になって仕方ない。
「じゃあ日本は?」
スルーかよ‼
引っかけるつもりの、マウント取るつもりの問題じゃ
なかったんかい!
「ジャパンでしょ」
おい!
さっきの発音どこ行った!
郷ひろみバリの
ジャぱぁ~~~ン!
じゃないのかよ‼
その後はまた違う遊びだか話だかになって
英語の話はあっという間に終了した。
これからの季節は、こんな子どもの会話で
笑わせてもらうことが時々、ある。