9月からアメリカではシーズン3が始まるGOTHAM。
早く日本でも放送してほしいな。

で、まだ聞き取りはEPISODE5です。


スペルミス聞き間違い等はご容赦ください。
()は聞き取れなかった・恐らくそうかな?を埋めた部分。





******ネタバレ注意*******





Theo Galavan: Bad guys want to stop me run.When I guess I got no choice

悪党が私を止めたいなら 私が選ぶ道はただ一つ

I Will run for the mayor.

市長選に立候補します。


○ギャラバンの家にペンギンがやってきたシーン

Galavan:Thank you for the trunk, old friend.

テオギャラバン:友よ トランクをありがとう

I'll call you when I need you.

また連絡する

Penguin: I'm glad to call me friend.

ペンギン(オズワルドコブルポット):友とはうれしいね

G: figure speech. Do (it)) go on?

言葉のあやだ。それが何か?

P:I can help feeling would I much more useful to you as friend. That's colleague as I.

友達としてなら もっと役に立てると思う。仲間としてね。

G:As toasted,tools you are present.

道具でなくてということか。

Good question. No

いい提案だが。断る。

P:I would be much more effective tools for you.

If you wasn't worried about mother.

母のことが心配でなくなれば、もっと働けるよ。

If you let her come home, I comes for your ability.

母を返せば 何でもする

Trust me.I know who is boss now.

信じてくれ だれがボスかわかってる

No have mercy.No need (???) to you

ボスには慈悲がある。いう必要ないよね。

Butch Gilzean:Yes sir.We all know who's boss.

ブッチギルジーン:そうです。誰がボスかわかってます。

G:What do you think Tabitha.

どう思う?

Tabitha Galavan:I wasn't listening.You know who loves macho type.

タビサギャラバン:聞いてなかったマッチョに見とれて

G:Leave him alone.

構うな

B:Leave me alone.

そうだ 構うな

G:Answer is No, old friend.Off you go.Stay by the phones.

答えはノーだ 悪いね 帰っていいぞ 電話のそばにいろ



*************


ペンギン×ギャラバンのシーンも好きです。
スーツが似合う2人。

それに対して、ギャラバンの回りは美女がたくさん。。。
妹のタビサもスタイル抜群です。

ジェシカ・ルーカスさん カナダのバンクーバー出身の俳優さんです。
カメラinstagram⇒


続きも定期的に書けるように勉強します。



エピソード4から重要人物登場!ナサニエルバーンズ警部です。

でもあまり好きじゃない。。。。パワハラですか 警部―!ていうシーンがたくさんありすぎて。

そんなバーンズ警部登場直後、ジムとのお話しシーンです。





******ネタバレ注意*******

Nathaniel Barnes and Jim Gordon at GCPD



B: Well. What do you think about what I said out there, sir?

私が言ったことをどう思う?

G: I agree that every word.

おっしゃるとおりです

B: Every word. hah?

おっしゃるとおりだと

You( are a sycophant ) Gordon.

ごまをする気か

G: No, sir.

違います

B: "No sir" I know on your file.

違いますね。君のファイルをみた

Army academy,GCPD

陸軍 アカデミー ゴッサム市警

You're a trouble maker and a fighter.

トラブルメーカーでファイターでもある

assasment?

正当な評価か

G: Yes, sir.

そうです。

N: Good.You're my second command.

よし 君は副司令官だ

Starting now Jim.
We now fix this department brings respect back to the city one order.

市警を立て直し この街に法と秩序を取り戻すぞ

G: Yes sir.

はい

Well a ... kind of short handed.

ですが 人手不足です

B:We think we cut it too deep?

クビを切りすぎたか?

You gotta 20 more guys not hit the bottom fixing is further tough.

あと20人をクビにしても立て直しは一苦労です

G: Maybe tougher than you think, sir.

警部が思うよりも

B: Welcome to my unit you said it at army, hum.

海兵隊と違って腰抜けだな

tought is all we eat for breakfast.

苦労など朝飯前だ


*****************

ごまをする気か がどうしてもききとれなかったのですが、

ごまをする 英語で検索したワードを入れてます。
海外にもごまをするという行動があるんですね。


short handing 人手不足 なるほどーっていうワードです。





前回から3か月たってしまいました。。。GOTHAMシーズン2の放送もすでにエピソード20を超えました!!!

毎週見ているのですが、文章に起こす+打ち込みをするのに時間がかかる英語初心者です。


今回はニグマとクリングルさん このドラマのなかで唯一のラブストーリードキドキ


youtubeでNygmaで検索したらバットマンフォーエバーがでてきたので。
ジムキャリー若い!






******ネタバレ注意*******

Nygma and Riddle

N:Miss Kringle. Everything I first saw you I felt a few connection.

クリングルさん 初対面からつながりを感じてた

Perhaps you felt too.

君も同じかな

Cheesy

ダサい

Miss Kringle you perhaps yoou felt my affection in far.

クリングルさん 愛情を感じてたと思う 遠くから

"in far?"

”遠くから?”違うな

Miss Kringle

クリングルさん

Ridddle: HAHAHAHA

N: Be quiet.I don't need your opinion.

黙ってろ。意見は無用だ

R: mumbling,fumbling. What you need is Tell "What's up?"

ブツブツ言うな 元気かだけで

N:

彼女は虐げられてた 強引なのは

R: You save her life god sake.

彼女の命を救ってやったただろ

She owes you.

貸しがある

Take what you desserve.

ちゃんと礼をしてもらえ


Nygma and Miss Kringle

N: Miss Kringle. Dinner tonight

クリングルさん 今夜食事に

Chez moi 8'o clock.

シェモワ(僕の家)で8時に

K: Okay I'd like that.

わかった いいわ

N: You will

気に入るよ



*******************


mumbling> mumble もぐもぐいう
fumbling> fumble 手探りする、 探る、 探し回る

英検1級・準1級レベルの単語らしい。


ニグマがかわいくみえてくるきょうこのごろ