こんばんは!
あなたのお店を「英語メニューあります」に。
京都の英語メニュー作成、リンガリンクです。
雪は降らなくなってきましたが、まだまだ寒い京都です。
みなさまお元気でおすごしでしょうか。
今日はわたしたちの英語メニューの特徴について
お知らせしたいと思います。
「フリーサイトで作る翻訳と、どう違うの??」
こんな質問をいただきます。
フリーサイトで翻訳、もちろんできます。
では、私たちが料金をいただいて、お作りする翻訳とどんな差があるか・・
リンガリンクの英文メニューは
単なる言葉の置き換え、直訳ではなく、
日本をよく知らないお客様にもイメージできるような、
見やすく、わかりやすい英文を大切にしてます。
例えば、
なす田楽 をフリーサイトで検索してみると
Eggplant(なす) Dengakuとでてきます。
外国人にとっては これは甘いのか?辛いのか?酸っぱいのか? そもそも何なのか?
Dengakuとは何なのか、さっぱりわからないのです。
リンガリンクでは、田楽が何を使ってできているものなのか、
味はどんな種類なのか、
外国人の目線に立って、説明をします。
お客様の「食べてみたい、知ってみたい」を刺激するメニューをお届けできるよう
スタッフ一同今日もがんばっています^^
英語メニュー作成・各種レッスン お問い合わせはお気軽に!

