Runaway Lover Madonna 和訳 | LUCKY STAR

LUCKY STAR

唯一無二のポップスターであるMadonnaの応援ブログです。Madonnaの記事が中心で翻訳記事も頑張って更新してます。

お久しぶりです。
ブログのデザインをガチャガチャしたものに変えてみました(笑)



Madonnaのアルバム『MUSIC』(2000年)より


「Runaway Lover」をご紹介します。

WriterとProduceは共にMadonnaとWilliam Orbit(以下ウィリアム)が務めています。

先日更新した記事のミルウェイズが『MUSIC』のメインプロデューサー立ち位置ですが、このアルバムにはマドンナにグラミー賞をもたらしたウィリアムも3曲参加しており、そのうちの一曲がこちらです。

ミルウェイズもウィリアムも奇人プロデューサーですが、そういうプロデューサーを積極的に起用するマドンナの手腕が見事に光っているのが『MUSIC』です。

つい先日なんと地上波のテレビ番組「オー!マイ神様!!」で、マドンナのプロデュース手腕についての特集が組まれていました!!

番組名通り、まさに神のような番組内容でして、マドンナの人柄に焦点を当てられることはたたあれど、マドンナの音楽にちゃんと焦点を当てた番組を久しぶり観ました。

そんなマドンナのRunnaway(手に負えない)才能に焦点を当てた番組が放送されたから、この曲を紹介するわけではないですが、この曲は"手に負えない恋人"に捧げた曲です。

『MUSIC』に収録されたラブソングの数々は確実に当時の夫であった映画監督のGuy Ritchie(ガイ・リッチー)に捧げられているものが多く、「Runaway Lover」もそのうちの一つです。(その後二人は離婚して、さらに最近のマドンナとガイの法的なもめ事ですっかりガイはマドンナファンから嫌われています。マドンナの人生において障害になることが異常に多かったガイに対して、"害・リッチー"と私が一方的にあだ名をつけたのもここ最近です(笑))

しかしラブソングと割り切って考えるには、あまりにも皮肉っぽい歌詞です。

マドンナとガイは出会ったばかりの頃、活動拠点と住まいが別々でいわば遠距離恋愛状態だったそうです。

夢中になったり、気持ちが離れないか心配になったり、恋愛においてマドンナほどの人物ですら不安になるという気持ちが表現されている曲です。

多くのアーティストの例に漏れず、マドンナも恋をするとナーバスになる。だから良い歌詞が書けるのでしょう。

「Runaway Lover」の歌詞はマドンナの作詞家としての才能で溢れており、訳しがいがあるのですが、訳すのがとにかくムズイ...


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

「Runaway Lover」

You lost your reputation on a woman
You didn't understand or care to know
You get your education from your lovers
But now there's just no place for you to go

あなたは女性からの信用を無くしたのよ
あなたは理解しようとも、知ろうともしない
あなたの恋人があなたの"先生"であることに
もはやあなたが進むべき場所には誰もいないのよ

It doesn't pay
To be a runaway lover
It doesn't pay
To give away what you lack
You'll never get your money back

手に負えない恋人になることなんて気にしない
あなたの望むことを手放すことなんて気にならない
代償を払うことは免れない

You're set adrift with no direction
Just like a ship that's lost at sea
You don't care where you drop your anchor
Make sure it doesn't land on me

あなたは行く当てもなく
大海原を船で漂うよう
どこでイカリを落とすのかなんて気にもならない
私のところに漂着してくれないのね

It doesn't pay
To be a runaway lover
It doesn't pay
To give away what you lack
You'll never get your money back

手に負えない恋人になることなんて気にしない
あなたの望むことを手放すことなんて気にならない
代償を払うことは免れない

Walking around on a cloud
Cause every girl you meet just trips on you
Saying your name out loud
I guess you met your match
Now what will you do

雲の回りを歩くように(浮足立っている)
あなたと出会う女の子みんながあなたに惹かれる
あなたの名前を大声で叫ぶわ
あなたと相性が合うような気がする
さああなたはどうする?

It doesn't pay
To be a runaway lover
It doesn't pay
To give away what you lack
You'll never get your money back

手に負えない恋人になることなんて気にしない
あなたの望むことを手放すことなんて気にならない
代償を払うことは免れない


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー




『MUSIC』のプロモツアーで唯一パフォーマンスされています。