2月26日(月) 、MET ライブビューイングで、『ナブッコ』を見ました。
ジュゼッペ・ヴェルディ(1813~1901)の作曲。
旧約聖書を素材として、台本は、テミストークレ・ソレーラ。
1841 年には完成し、
1842年3月9日、ミラノのスカラ座での初演。
プログラムに、
「祖国の喪失と回復を描くオペラ」とあり、
「イタリアの人々の統一国家樹立の希望をかきたて」と。
初演、観衆は、熱狂の渦につつまれ。
バビロンの、エルサレム侵攻。
劣勢に置かれたヘブライの民。
タイトルロールの『ナブッコ』は、攻撃を加えるバビロニアの王。
独裁者として君臨し。
その彼のふたりの娘。
アビガイッレ。ナブッコが、奴隷の女に生ませた娘。
フェネーナ。ナブッコが、後継者として考える娘。
ふたりの娘は、エルサレム王の甥であるイズマエールに、思いを寄せ。
そのイズマエールは、フェネーナを愛し。
圧倒的な軍事力により、一気にエルサレムに攻めこんだバビロニア。
その混乱を背景に、
父ナブッコと、娘アビガイッレとの対立。
イズマエールを間にした、アビガイッレとフェネーナの対立。
権力対立と、愛情の対立。
それがない交ぜになって、雄大な物語を紡いでいきます。
なにしろ、『歴史劇』なので、舞台上に立つ人物も多く。
その迫力ある歌声が、ガンガン(好意的な意味)と迫り。
指揮者ダニエレ・カッルガーリへのインタビューで、楽曲の三分の二は、合唱のパートだと知らされ。
この『ナブッコ』は、何回も見ているのに、あらためて、その事を知り、納得。
合唱の中でも有名なのが、
『ゆけ、わが思いよ。黄金の翼に乗って』。
指揮者の言葉を続けると、指揮をしていて、この合唱になると、客席に緊張感がみなぎり、その凝縮した空気を、背後に感じる、と。
確かに、今回も。
客席の空気が、引き締まり。
イタリアでは、第2の国歌とも言われ。
初演の時には、この曲、アンコールの声が強く、再び歌われた、と。
昔、ローマを旅行した時、カラカラ浴場跡の野外でのオペラ公演があり。
(現在は、遺跡保存のためにありません)
ホテルのフロントに、演目はなにかと尋ねると、この『ゆけ、わが思いよ。』の冒頭を歌ってくれました。
そして、夏の夜空のもと、この『ナブッコ』を観劇。
すると、聴衆も、ともに歌いはじめ。
で、そのまま、アンコールで、もう一度。
聴衆は、立ち上がり、さらに大きな歌声となり。
感激した一夜でした。
ただ、観劇を終えて、いざ帰ろうとして、どの行き先のバスに乗ればいいかわからず、次々と走り出すバスに焦りながら、ホテルが駅の近くであったので、バスの運転手に、駅の名前を告げ、確認して、ようやく乗車。
しかし、小銭がなく。
すると、乗り合わせていた少女たちが、みんなの財布からくずしてくれて。
それにも、感激した一夜でした。
と、この『ナブッコ』は、その時の思い出と結びついて。
今回の、メトロポリタン歌劇場の、『ナブッコ』上演の背景には、ロシアによるウクライナ侵攻があります。
アビガイッレのリュドミラ・モナスセィルスカは、ウクライナ出身。
幕間のインタビューでは、その事にふれ、彼女に、コメントを求めて。
フェネーナのマリア・バラコーワは、ロシア出身。しかし、彼女には、ウクライナ問題を質問せず。
メトロポリタン歌劇場は、プーチン支持の指揮者や、歌手を、排除しています。
いったんは、父のナブッコから、権力を奪い取ったアビガイッレ。
しかし、神の怒りに撃たれ、気を失い。再び生き返ったナブッコは。
独裁者の覚醒。
エルサレムは救われ。
で、この雄大な物語は、幕をおろします。
タイトルロールのナブッコを、ジョージ・ギャグニッザ。
アビガイッレを、リュドミラ・モナスセィルスカ。
フェネーナを、マリア・バラコーワ。
イズマエールを、ソクジョン・ベク。
その他。
『ナブッコ』、ヴェルディのよく知られたオペラ。
みどころ、ききどころも多く。
で、映画館の観客も、多くて。
ジュゼッペ・ヴェルディ。
ベルナルド・ベルトルッチ監督の『1900』という作品。
1976年の製作。
日本公開は、1982年。
316分の、長い長い作品。
ロバート・デ・ニーロ、ジェラール・ドパルデュー、ドナルド・サザーランド、バート・ランカスターなどの出演。
映画の冒頭の場面が、
『ヴェルディが死んだ!』と、道を走りながら、叫ぶ場面でした。