私がいつも選手宣誓で使っているスポーツマンシップという
言葉の出典をご紹介したいと思います。
洋書の日本語訳の本で推理小説です。

今まで私もたくさんオセロプレーヤーのブログ等で面白い本の紹介などの
情報をもらっているので、私も一つご紹介しますよ。
あ、これが川端さんが選手宣誓でよく使うスポーツマンシップという言葉の
出どころか、ですね。(^^)

もちろん言葉としてはもともと知ってたし、好きな言葉だったんですよ。
でもスポーツ以外にも使えるかについては確認ができていなかったんです。
でも若い頃にこの本に出会ってそこに載っていたので、その後安心して使っている
わけですね。(^^)

スポーツマンシップという言葉は、
推理小説作家のジョン・ディクスン・カーが書いた
「読者よ欺かるるなかれ」(カーター・ディクスン名義)という本の
最初のほう(67ページ)に載っています。

書名は 「読者よ欺かるるなかれ」(ハヤカワ文庫) 
著者は、カーター・ディクスン 出版社は早川書房です。
版はハヤカワミステリとハヤカワミステリ文庫の2つの版があります。

本の全ページ数は408ページですね。
私が今持っているのは2002年4月発行のもので定価は760円+税です。

カーター・ディクスンはジョン・ディクスン・カーの別名義でペンネームです。
ジョン・ディクスン・カーの本名でもたくさん本が出ていますよ。

引用箇所は67ページにあります。

「とにかく、私は、あなたがスポーツマンシップを重んじておられるのを
知っていますので、あらかじめ警告申し上げておくのです」
「バッ、バカな!」
「まあ、よろしい」「ご警告ありがとう。充分、注意はするつもりだ。」

簡単ですが以上になります。

日本語の書名は「読者よ欺かるるなかれ」ですが
英語の原題は THE READER IS WARNED
で、「読者にご警告申し上げる」なので
ちょっと今回の引用箇所とかけていますね。(^^)

SK