和訳/Halsey"Not Afraid Anymore" | in translation

in translation

私が好きな曲の和訳と、その曲のことについて書いていきます!
プラスで、「音楽レビュー」のカテゴリにしたので音楽関係のあれこれに思ったことも垂れ流していこうかと思ってます。

ついに!フィフティ・シェイズ・ダーカーのサントラが発売されました!
待ちに待ちすぎて…笑笑

そのサントラから先行配信されてたのが、I don't wanna live forever と、このHalsey のNot Afraid Anymore でした。
Halseyとかいて、ホールジーと読みます…難しいですね、私は最初わからなくってハルジーって読んでました…どこのおじいちゃんだよって感じですね。今思うと。笑

I don't wanna 〜も映画よりだなぁって思いましたが、Not 〜もなかなかの映画よりだなぁって感じです。
フィフティ・シェイズ・オブ・グレイではグレイの本気?を知って怖くなったアナは逃げ出してしまいますが、ダーカーでは…この歌詞まんまって感じですね。これダーカーの内容知ってて、サントラの曲聴くと堪らないです。

〜グレイのサントラも異常なほどの売り上げを記録しましたし、〜ダーカーのサントラも同じくらい売れてもおかしくないくらいの豪華なメンバーです、そしてやっぱ選曲が素晴らしい!聴いてないって方にも一度聴いていただきたいです。

※途中、超超意訳です。意訳部分は()内に説明をつけていますので、そちらを参考にしてください。


"Not Afraid Anymore"

I am not afraid anymore
もう恐れたりしない

Standing in the eye of the storm
嵐の吹き荒れる真ん中に立って

Ready to face this, dying to taste this, sick sweet warmth
これと向き合う準備はできてる
これを味わってみたくてたまらない
そう、うんざりするくらいの甘美で激しいものを
(Ready〜のthisはthe stormを指して、「嵐のようなこの恋」と言いたいのだと思いました。dying 〜のthisはその次のsick〜を指してるのかなぁと解釈しました)

I am not afraid anymore
もう恐れたりしない

I want what you got in store
あなたが隠し持ってたものが欲しいの
(in storeで「たくわえる」というような意味なので、「隠し持ってた」という風に訳しました。「私に見せないように隠してたことを教えて」ってことでしょうか…映画にぴったり!)

I'm ready to feed now, get in your seat now
もう餌を与える準備はできる、今こそあなたの席に潜り込むの
(「餌を与える準備はできてる」というのは、多分「あなたを惑わして、私なしでいられなくしてあげられる」みたいな感じでしょうか…。get in は「〜の中に入り込む」です)

And touch me like you never
今までにないくらいに私に触れて

And push me like you never
今までにないくらいに私を押し倒して

And touch me like you never
今までにないくらいに私に触れて

'Cause I am not afraid, I am not afraid anymore
だって恐れてないのよ、もう恐れていないんだもの

No no no

No no no
No no no
No no no
No no no

I am not ashamed anymore
もう恥ずかしがったりしないわ

I want something so impure
私は不純なものが欲しいの

You better impress now, watching my dress now fall to the floor
あなたは(私の中に)もっと刻み込むの、私のドレスが床に落ちるのを見て
(impressには「焼き付ける」という意味もあるので、この歌詞はそっちかなと思いました)

Crawling underneath my skin, sweet talk with a hint of sin
私の肌のもっと奥を這って、わずかな罪の意識を感じながら甘くささやき合うの
(a hint で「かすかな、わずかな」という意味です)

Begging you to take me
お願い、どうか私を連れてって

Devil underneath your grin, sweet
thing, but she play to win, heaven gonna hate me
あなたの笑顔の裏の悪魔、甘美なこと…
でも彼女は支配するためにやってるのよ
天国はきっと私のことを嫌うでしょうね

And touch me like you never
今までにないくらいに私に触れて

And push me like you never
今までにないくらいに私を押し倒して

And touch me like you never
今までにないくらいに私に触れて

'Cause I am not afraid, I am not afraid anymore
だって恐れていないのよ、もう恐れたりしないの

No no no