和訳/one ok rock " taking off" | in translation

in translation

私が好きな曲の和訳と、その曲のことについて書いていきます!
プラスで、「音楽レビュー」のカテゴリにしたので音楽関係のあれこれに思ったことも垂れ流していこうかと思ってます。

これはダウンロード開始日に購入して、それからずっと聴いてる!
カッコいい…本当、邦ロックって何でこんなにカッコいいんだろう?笑
今では、洋楽7割・邦楽3割くらいの割合でしか聴いてないんだけど、邦ロックファンはずっと続いてる笑
年末に近づくにつれて、音楽特番も増えるので毎回自分の好きなバンドが何に出るか〜とかチェックするのも楽しい。



"Taking Off"

Stuck in the same routine
お馴染みの決まりきったことに悩まされてるんだ

Living an empty dream
空っぽの中身のない夢の中で生きてるんだ

When am I gonna wake up
いつ目覚めればいいんだろうか

Thought we had it right
僕らはそれが正しいんだって思ってた

Now it's an endless night
今となっては、それは終わりのない夜のように行先の見えないものになってる

Where is it gonna take us
僕たちはどこへと向かっているんだろう?

Realizing, everything I love is slowly killing me
分かってるんだよ、自分の愛したもの全てによって僕はゆっくりと蝕まれていってるんだ

I know I know
知ってる、知ってるんだよ

We're taking off together
僕らは一緒にここを離れなきゃ

Even though we always crash and burn
たとえ、僕らが毎回衝突してその度に焼き尽くすように壊れてしまっても

Tonight you and I will fall from the sky
今夜は君と僕と2人でこの空から落ちていくんだ

Drag me all the way to hell
僕を地獄まで連れていってくれ

'Cause I'm never gonna let it go
僕は絶対に君を離しはしないから

音もたてず崩れ落ちた
視界から消える
狂う秒針
巻き戻す
取り戻せない何かがある

Realizing, everything I love is slowly killing me
分かってるんだよ、自分の愛したもの全てによって僕はゆっくりと蝕まれていってるんだ

I know I know
知ってる、知ってるんだよ

We're taking off together
僕らは一緒にここを離れなきゃ

Even though we always crash and burn
たとえ、僕たちが毎回衝突してその度に焼き尽くすように壊れてしまっても

Tonight you and I will fall from the sky
今夜は君と僕と2人で空から落ちていくんだ

Drag me all the way to hell
僕を地獄まで連れていってくれ

'Cause I'm never gonna let it go
僕は絶対に君を離しはしないから

Don't lie, you know everything you do is killing me
嘘は言わないで、君は知ってるんだよ、君のやること全てによって僕は蝕まれていってるんだってことを

I know I know
知ってる、知ってるんだよ

We're taking off together
僕らは一緒にここを離れなきゃ

Even though we always crash and burn
たとえ、僕らが毎回衝突してその度に焼き尽くすように壊れてしまっても

Tonight you and I will fall from the sky
今夜は、君と僕と2人で空から落ちていくんだ

Drag me all the way to hell
僕を地獄まで連れていってくれ