■英語でどう語るか?「手の切れるような製品をつくる」
Make “Sharp” Products
「手の切れるような製品をつくる」
私たちがつくる製品は、「手の切れるような製品」でなくてはなりません。それは、たとえばまっさらなお札のように、見るからに鋭い切れ味や手ざわりを感じさせるすばらしい製品のことです。
製品にはつくった人の心が表れます。ラフな人がつくったものはラフなものに、繊細な人がつくったものは繊細なものになります。たくさんの製品をつくって、その中から良品を選ぶというような発想では、決してお客様に喜んでいただけるような製品はできません。
完璧な作業工程のもとに、一つの不良も出さないように全員が神経を集中して作業にあたり、ひとつひとつが完璧である製品づくりを目指さなければなりません。
Our products should be “sharp”. Like a brand new banknote with razor-sharp edges, our merchandise must have the feel of a totally new, leading-edge product.
A product reflects the heart of its maker. Rough craftsmen make rough products and sensitive artists produce delicate work. We will never please our customers by mass-producing items of uncertain quality, inspecting each unit, and shipping those deemed “acceptable”.
All of us must concentrate our attention on perfecting our operations, not allowing a single defect to be produced. We must strive for each unit to be perfect.
▼今週の経営の原点12ヶ条は?
第9条 勇気をもって事に当たる
卑怯な振る舞いがあってはならない
「勇気」は、物事を判断するときに必要となります。
私は、「人間として何が正しいのか」
という原理原則で判断すれば誤り
はないと考え、それを貫いて経営してきました。
もちろん原理原則で結論を下したことで、
自分に災難が降りかかってくることがあります。
また、人から誹謗中傷を受けることもあります。
それでも、会社のために最もよかれと
思う判断を断固として下す。
それが真の勇気を持った経営者の姿です。
9. Face Every Challenge with Courage
Do not behave like a coward.
Why do I say we need courage?
It's because courage is required when making decisions.
Believing that I could not go wrong
if I made decisions based on
"the right thing to do as a human being,"
I have single-mindedly stuck to this
principle when making business decisions.
Most business managers, however,
when confronted with situations requiring
a decision based on principles,
find themselves faced with various
limitations and often end up making errors in judgment.
Rather than basing decisions on principles
and what is right for the business,
some managers base decision-making
on settling the matter as amicably
as possible without causing discord.
It's these times that call into question
whether a manager possesses true courage.
If you make decisions based on principles,
then even if others threaten you, slander
you in public or you face other hardships,
you will be able to endure it all knowing
that you made the best decision for
the good of the company.
This is possible because you possess true courage.
▼今週の六つの精進は?
4.生きていることに感謝する
人は自分一人では
生きていけません。
空気、水、食料、
また家族や職場の人たち、
さらには社会など、
自分を取り巻くあらゆる
ものに支えられて生きて
いるのです。
そう考えれば、自然に
感謝の心が出てくるはずです。
不幸続きであったり、
不健康であったりする場合は
「感謝をしなさい」と言われても、
無理かもしれません。
それでも生きていることに
対して感謝することが大切です。
感謝の心が生まれてくれば、
自然と幸せが感じられるように
なってきます。
生かされていることに感謝し、
幸せを感じる心によって、
人生を豊かで潤いのあるものに
変えていくことができるのです。
いたずらに不平不満を持って
生きるのではなく、
今あることに素直に感謝する。
その感謝の心を
「ありがとう」という言葉や
笑顔で周囲の人たちに伝える。
そのことが、自分だけでなく、
周りの人たちの心も和ませ、
幸せな気持ちにしてくれるのです。
Gratitude
4. Appreciate Life
Humans cannot survive alone.
We owe our existence
to the air, water, food, family,
colleagues,
and all of society.
We are supported by
everything that surrounds us.
If we think of
life in this way, we will
naturally be filled
with gratitude for being alive.
With this sense of gratitude,
we can ease
our minds and feel peace.
If you smile and say
"thank you," to
those around you
to your family,
for example
they will smile back at you.
Thus, words of thanks not
only ease your own mind,
but also ease
the minds and emotions
of those around
you and create a peaceful,
happy atmosphere.
Conversely, those people
who always feel
they are not having
their needs met
and harbor feelings
of discontent rather
than gratitude
not only create turmoil
in their own minds,
but also create
an unhappy atmosphere
for those around them.
Your environment can be greatly
influenced by whether you feel
grateful or discontented.
▼無料メルマガ 六つの精進
https://www.mag2.com/m/0000223405
▼六つの精進 バックナンバー
▼YouTubeチャンネル登録ありがとうございます!
https://www.youtube.com/channel/UCysh9oTQ216jFY8-y9LWicQ
山口 憲和
Norikazu (Kazu) Yamaguchi, MBA, SHRM-SCP
CA Insurance License: 0F78137
■アメリカ版 社労士 (保険と労務)サービス
■目標設定・人件費分析のキャッシュフローコーチサービス
https://www.jcfca.com/managers.html
▼会社案内&動画セミナー
■お気軽にお問い合わせ下さい e-mail: yamaguchi@yourphilosophy.net
■アメリカ人事最新情報ブログ http://hr.cocolog-nifty.com/
----------------------------------------------------------------------------
Philosophy LLC (Human Resources Services & Cash Flow Coach Services)
Philosophy Insurance Services (Insurance Services)
Affiliate with Alliance 360 (Health Insurance)
<Torrance Office>
609 Deep Valley Drive, Suite 358
Rolling Hills Estates, CA 90274
TEL 310-465-9173
FAX 310-356-3352
----------------------------------------------------------------------------
Disclaimer: Please note that Norikazu Yamaguchi makes
every effort to offer accurate, common-sense, ethical
Human Resources management, employer, workplace, and
Insurance information on this email, but Norikazu
Yamaguchi is not an attorney, and the content on this
email is not to be construed as legal advice. When in doubt,
always seek legal counsel. The information in the email
is provided for guidance only, never as legal advice. We will
not be responsible for any damages caused by using this information.
免責事項:山口憲和は、このメールの中で正確で常識的、
倫理的な人事管理、雇用者、職場、保険情報等を提供する
ために万全を期していますが、山口憲和は弁護士ではなく、
このメールの内容は 法的助言として解釈できません。
不確かな場合は、常に弁護士に相談してください。
この電子メール上の情報は、ガイダンスのため
だけに提供されており、決して法的助言として提供される
ものではありません。
この情報を利用して損害が生じた場合でも弊社では責任を
負いかねますのでご了承下さい。
▼写真の出所:
UnsplashのShubham Dhageが撮影した写真