・・・ 新☆東京ライフ ・・・ -202ページ目

旅の終わり

・・・ 新☆東京ライフ ・・・


GX200


最近、1人で乗ることが多い飛行機。

次は誰かと、一緒がいいな。


な~んて。

完全に・・・

ダウンしました(TωT)


何とか会社には行ったものの、喉の痛みに寒気と頭痛も加わり、立派な風邪。

それなのになぜかまた残業。

調整事項が多いからかも。


今うちの会社は新製品ラッシュのため、販促企画の数が半端ないのです。


そしてその全部が絵に描いたようにスムーズにいくはずもなく、他部署や関係者との

調整もそれに伴って増える、増える。


売上責任を持っている営業担当者が、この時期に売り上げを追うことに集中できるよう

バッティングしたりトラブったりする企画の調整や詰めは、今は全部うちのチームが

引き受けることにしています。


何をどの時期にどう調整すれば、全ての担当者の売り上げが最大化できるか。


バッティングしたり問題が起こったとしても、あるものを単純に足したり、引いたりするのではなく、

そこに人が介在することで結果を2倍、3倍になるようにすること。


それが私たち「予算を持たない立場」の人間が介在する「調整」の本質だと思うから。


でもこういう調整って、取られる時間も半端なく、気がついたら1時間2時間はあっという間。

関わってくる製品や人の人数が増えれば、こういう業務が増えるのも仕方ないって

わかっててはいても、本来の業務が後回しになる分、残業となるわけで。


熱で頭もぼ~っとしてるのに。トホホ・・・(iДi)


という愚痴はおいておいて。


そんなこんなで、昨日のメール もドタキャンになってしまいました。
(内容が緊急&複雑(?)なので、今度は私が英語で(笑))


ごめんね、J。


風邪引いたの、久しぶりかも。
今日は暖かくして寝ます。


皆さまも、風邪にはお気をつけくださいね。


っと、今日も走れませんでした(ノ_-。)


明日も・・・無理かな(笑)

会話

前々職の同僚から携帯におめでとうメール。


実は私は、ひじょーにメール無精。
返そう、返そうと思いつつ忘れてしまうこともしばしばの上、返信が短い。

(みなさま、いつも本当にすみません&ありがとうございます)


「hey ○○○ - happy new year. James」

ときたメールも、ついうっかり放置。

だって、携帯で英語は・・・時間がかかるし・・・。(←言い訳になってない)

なので、知らんふりして日本語で返信。


「ハッピーニューイヤー☆ 今年もよろしく~」


返信はまた英語。彼は日本語ペラペラなのに、やっぱり打つのは

アルファベットの方がなれてるんかな?


「are your free 4 dinner tomorrow maybe?」


さらに面倒で、日本語で返信。


「明日は20時いこうなら大丈夫だよ☆」
(一応難しい漢字は避けてみた(笑))


そしたら遂に・・・。


「dewa, 9ji gurai kara azabu toka no hen de nomi ni ikou」


・・・勝った:*:・( ̄∀ ̄)・:*:


って、勝ち負けじゃないんだけど、何となくね、何となく(笑)


私たちの実際の会話も、彼が英語を話して、私がそれに日本語で答えるというのが

いつものパターン。


一番大切なのは「会話」できることだもんね♪(←建前)
(だってここは日本だ~←本音)