Cal me 和訳しました!だいぶ読み替えてしまったので意訳になるかな。

 

私この曲大好きです。今までの楽曲で一番ぐらいに好きかもキラキラ

切なくてめちゃくちゃ愛を感じる歌詞と。それを奏でる歌声とメロディーがたまりません照れ

和訳して意味を知ると、なおさら心に沁みるよ。

こんな風に想われたいです♥

 

訳していての気になりポイントです。

 

ハート

So Addictedでも自分の気持ちをrapにしていたけど。

Call meも同じですね。

彼女に伝える切ない気持ちが語られてます。

So Addictedとは違って、エロ要素を感じさせない、まっすぐな誠実さを感じるオトコの印象を受けました。

 

ハート

この歌詞に出てくる彼は、彼女に嘘をついていることが分かりますが、「嘘」っていうキーワードも僕僕のカップリングらしくてよい!

 

ハート

Gimme, gimme, gimme a chance to love you

訳すの難しい。かなり悩みました。

愛するチャンスって、好きだと思う感情的なものではなくて。

彼女に愛が実際に伝えられるような機会という意味でのチャンスだと思うんですよね。

もっといいの思いついたら書きかえるかも。

 

ハート

You got my number

電話番号って意味じゃなくて、電話番号=僕という存在と理解しました。お得意の比喩表現かなって。

 

他にも感想はいろいろあるのですが、長くなっちゃうのでこの辺で。

 

歌詞も長いので長文になってますが、よかったらお読みください流れ星

今回、英語詞も入れたのでぜひ曲を聴きながらウインク

 


Cal me

作詞:nana hatori
作曲:Christopher Golightly・Carlos K.

 

 

Call me girl, call me girl, yeah (This one’s all for you)

僕に電話して ねぇ 僕のことを呼びだしてよ(この詩にすべてを込めたよ...)

 

I’ll be waiting for you (Yeah, only you)

君のこと待ってるんだ(君のことだけ待ってる...)

 

I want your love, girl I want your love (Best believe it)
君の愛が欲しいんだ(心の底から...)

 

Yeah (Verse one, yeah listen up)
(これは君に向けた詩 だから聞いて...)


Ever since we met girl I’ve been thinking of you
君に出会ってから ずっと君のことばかり考えてる

 

And I know it might sound crazy
ちょっとおかしいぐらいに

 

I fell, fell, fell so deep

本当に本当に君のことが頭から離れないんだ

 

Even though I know
僕は気づいてるんだ

 

There’s someone on your mind
君の心の中には別の誰かがいるって

 

If only you’d give me some time
でも少しだけでいいから 僕に時間をくれない?


Is he true and honest to you?
彼奴で本当にいいの?君に嘘ついてるんじゃないの?

 

Cause I see that you’ve had to cry
だって彼奴のせいで君が泣いているのも分かってるから

 

There’s loneliness in your eyes
君の目はいつだって淋しさでいっぱいじゃないか

 

 

I know that you love him
君が彼奴のことを愛してるって知ってるよ

 

And damn if he ain’t lucky
でもひどいじゃないか 彼奴はそれを利用してるだろ

 

If he doesn’t treat you the way that he better
彼奴が君のことを大切にしないんだったら

 

I’ll be there for you
僕が君のそばにいるから

 

Remember, remember
だから覚えておいて 思い出してほしい

 

You got my number
いつでも僕がいることを


Baby won’t you call me, call me
ねぇ 僕に電話したくなった?そして呼び出してよ

 

Anytime you need somebody to love
君が淋しくて誰かそばに居てほしい時は

 

Even if there ain’t any room for me inside of your heart
君の心の中に僕の居場所がなくたって構わないから
 

Baby won’t you call me, call me
僕のこと呼びだしてよ お願いだから

 

I’ll be there to wipe your tears
君の涙をぬぐうために僕は行くから

 

Gimme, gimme, gimme a chance to love you
君への愛を感じてもらうきっかけが欲しいんだ

 

Let me love you
君のことを愛させてよ

 

Girl I want your love, girl I want your love
できることなら君の愛がほしいと思ってる

 

You and me could be a possibility
君と僕ならきっとうまくいく

 

You deserve so much more

君はもっと幸せになるべきだよ

 

Girl I want your love, girl I want your love

ねぇ 君の愛が欲しいんだ

 

Gimme, gimme, gimme a chance to love you

お願い 君に愛を伝えるチャンスが欲しいんだ

 

Let me love you
君のことを愛させてよ

 


Sometimes I don’t know if I can listen
たまには耳を塞ぎたくなることもあるよ

 

Don’t wanna know who you are kissing
君が誰とキスしてるかなんて知りたくないし

 

Sometimes I find myself wishing
時々願ってしまうんだ

 

If only I, if only I, if only I could
できることなら もしできることなら

 

Hold you tight and just spend the night
君のことをきつく抱きしめて ただ一緒に夜を過ごしたいって

 

Watching silly movies, making sure you’re feeling alright
くだらない映画を見たり 君が元気なのを確かめたりしながら

 

I could be the one to hold you close
君のことをぎゅっと抱きしめることができる存在になりたいんだ

 

And you know I’d never let go
そして知ってほしい 僕は君のことを絶対に離さないって


Is he true and honest to you?
彼奴は本当に君にとってふさわしい人?

 

Girl I don’t wanna see you cry
ねぇ 君が泣いてるところなんて見たくないんだ

 

Enough with his stupid lies
彼奴の見え透いた嘘なんてもう十分だろ


I’ll be waiting for you to make up your mind
僕は君が心を決めてくれるのを待ってるから

 

Swear that I’ll never leave you behind
絶対に君に淋しい想いをさせないって誓うから

 

Remember, remember
だから覚えておいてほしい

 

You got my number
僕っていう存在がいることを
 

 

Baby won’t you call me, call me
ねぇ 僕に電話したくなった?そして呼び出してよ

 

Anytime you need somebody to love
君が淋しくて誰かそばに居てほしい時は

 

Even if there ain’t any room for me inside of your heart
君の心の中に僕の居場所がなくたって構わないから
 

Baby won’t you call me, call me
僕のこと呼びだしてよ お願いだから

 

I’ll be there to wipe your tears
君の涙をぬぐうために僕は行くから

 

Gimme, gimme, gimme a chance to love you
君への愛を感じてもらうきっかけが欲しいんだ

 

Let me love you
君のことを愛させてよ

 

Girl I want your love, girl I want your love
できることなら君の愛がほしいと思ってる

 

You and me could be a possibility
君と僕ならきっとうまくいく

 

You deserve so much more

君はもっと幸せになるべきだよ

 

Girl I want your love, girl I want your love

ねぇ 君の愛が欲しいんだ

 

Gimme, gimme, gimme a chance to love you

お願い 君に愛を伝えるチャンスが欲しいんだ

 

Let me love you
君のことを愛させてよ

 

 

(I don’t know what I should do)

(どうしたらいい分からないんだ)


You’re all that I want
君以外何もいらないよ

 

(I’d do anything for you)
(君のためならなんだってできる)

 

You don’t know how I’m feeling
僕がどれくらい想っているかなんて知らないよね

 

How do I get you to think of me?
どうすれば君は僕のことを想ってくれるんだろう?

 

Closer and closer your heart beats in front of me

少しずつでいいから 君の鼓動に近づきたいんだ

 

 

Oh, I could never give you up

君のことを諦めるなんて絶対にできない
 

All my love (Believe me when I say)

僕の愛すべてを捧げるよ(僕の言葉を信じてほしい)

 

You’re the only one I think about

君のことしか考えられない

 

(I don’t care what people say, I’mma take you on a date tonight)

(周りの人がなんと言おうと気にしない 今夜君のことをデートに連れて行くんだ)

 

Oh, I promise I’ll be good to you

約束するよ 誠実でいるって

 

(All I want to do is see your pretty smile again girl)

(ただ君の可愛い笑顔がまた見たいだけだから)
 

 

Baby won’t you call me, call me
ねぇ 僕に電話したくなった?そして呼び出してよ

 

Anytime you need somebody to love
君が淋しくて誰かそばに居てほしい時は

 

Even if there ain’t any room for me inside of your heart
君の心の中に僕の居場所がなくたって構わないから
 

Baby won’t you call me, call me
僕のこと呼びだしてよ お願いだから

 

I’ll be there to wipe your tears
君の涙をぬぐうために僕は行くから

 

Gimme, gimme, gimme a chance to love you
君への愛を感じてもらうきっかけが欲しいんだ

 

Let me love you
君のことを愛させてよ

 

Girl I want your love, girl I want your love
できることなら君の愛がほしいと思ってる

 

You and me could be a possibility
君と僕ならきっとうまくいく

 

You deserve so much more

君はもっと幸せになるべきだよ

 

Girl I want your love, girl I want your love

ねぇ 君の愛が欲しいんだ

 

Gimme, gimme, gimme a chance to love you

お願い 君に愛を伝えるチャンスが欲しいんだ

 

Let me love you
君のことを愛させてよ

 


I will be there whenever you need
僕を必要としてくれる時はいつでもそばに行くよ

 

Gimme, gimme, gimme a chance to love you
君に愛を伝えるチャンスが欲しいから

 

Let me take you out and around
君のことを連れ去らせてよ

 

I won’t let you down

悲しませたりしないから

 

So you gonna call?
だからさ 僕のこと呼びたくなった?

 

Call me girl
ねぇ電話してよ
 


グリーンハート慎ちゃん解釈バージョンはこちらグリーンハート

ダイヤモンドSixTONESの和訳一覧はこちらダイヤモンド

 

ブルー音符Call me収録はこちらブルー音符