じぇ:I understand that the handwringing
and the second-guessing are all part of your process.
けい:Hey. How'd it go with Walker?
ちゃ:Because she thinks I killed the mole
she believes I'm no longer the guy
she fell in love with.
I have to tell her the truth.
でぼ:Morgan. Why dont' you let me handle it, okay?
I've had my fair share of ladies.
もー:Because you live in a bubble, okay?
Take a look at yourself. Go ahead.
It's a freakish bubble of handsomeness.
Now look at me. No bubble.
I gotta be completely verbal.
Chuck, you just go in and you be fun and you be witty
and you be the charming guy she fell for. Yeah?
えり:Morgan, I would've expected this from you,
or even Casey now that we've all bee privy to your
public-indecency problm. but Devon,
I never expected this from you.
mole モグラ スパイ 二重スパイ
verbal 言葉の 口頭の 文字通りの
privy 内々に関与して 便所
public-indecency 公然わいせつ