The Dead(抜粋)
when you’ve forgotten them
from an antique radio
the voices of the dead
start speaking to the world
and in this way another summer
comes to an end
アメリカ・テキサス州ヒューストン在住アレックス・ファイフ氏の翻訳サイト
「Entry No. 1 Japanese Lyrics, Poetry and Manga」より
日本の歌や詩、漫画などを翻訳するのが趣味なのか仕事なのか不明ですが、イルボーンの「死者」「ナンバーレスランド」の他に、INUとかジャックスとか頭脳警察の訳詞が若山牧水や金子みすゞより上にあるという、なんとも謎のラインナップ。
とくにINUの「気い狂て」は、英訳されたものを自動翻訳でまた日本語にして読むと、カオスこの上ない。なぜにこの曲を訳そうとしたのか。
アメリカ・テキサス州ヒューストン在住アレックス・ファイフ氏の翻訳サイト
「Entry No. 1 Japanese Lyrics, Poetry and Manga」より
日本の歌や詩、漫画などを翻訳するのが趣味なのか仕事なのか不明ですが、イルボーンの「死者」「ナンバーレスランド」の他に、INUとかジャックスとか頭脳警察の訳詞が若山牧水や金子みすゞより上にあるという、なんとも謎のラインナップ。
とくにINUの「気い狂て」は、英訳されたものを自動翻訳でまた日本語にして読むと、カオスこの上ない。なぜにこの曲を訳そうとしたのか。