英語のbabyや
ポルトガル語・スペイン語のbebé、
日本語の「赤ちゃん」と必ずしもイコールではないのかもしれませんが(もしかしたらだけど、日本語で赤ちゃんを指すよりもう少し広い年齢を指すのかも???)
息子がbaby(bebé)といつまで言われるのか、秘かに気になっています。
つい最近まで、
イギリス生活の終わり、
3歳10ヶ月頃が息子のbabyの記録更新でした。
が、つい最近、
4歳4ヶ月にして息子はbebé記録を更新しました。(笑)
空港で入国審査の外国人の列の一番後ろに並び始めたら、
係の人が、Con bebé(bebéと一緒)だからと優先的に案内してくれました。![]()
髪の毛を短く切ったからでは?という夫の横で、
私は、またbebé記録更新したなぁと思っていました![]()
その後注意して聞いていると、
飛行機への優先搭乗は年齢で区切られていることが多く、
3歳(1回だけ2歳)とアナウンスされていたので、
だいたいそれくらいの年齢までが優先されるという感じなのかもしれません。
それから旅の終わりに、
夫がおしゃぶりをしている2歳くらいの子どもを見ながら
「ダンちゃん、こっちの人には、これくらいのこと同じくらいに見えるのかもね
」
と言っていました。
薄めのアジア人の顔はやっぱり幼く見えるんでしょうね。
本当に元気有り余る息子。
(大変そうだねと結構言われます
)
旅に連れて行くのは本当に大変で・・・
あぁ、物静かな子だったらなぁ・・・
と思うことも正直ありますが![]()
息子を無理やり黙らせてまで
旅に行く必要はないと思っているので
息子を場所に合わせるのではなく、
可能な限り連れていく場所を息子に合わせて
息子を騒がしくさせないための
秘策と道具としっかりと準備して
息子と一緒に楽しめる範囲で旅に行っています。
(子どもがいないときの旅とは全然違いますね、本当
)
そして、少なくとも息子が大人びて見えず、
逆に幼く見える子で良かったとちょっと思ったりします![]()
~おまけ~
物静かな子やおとなしい子をうらやましく思うこともたまにありますが、
この好奇心と探求心とアクティブさが息子の学びの原動力なので、息子はこのままでいいかなと思っています。
出掛けられる場所は限られますけどね。