On va manger l'indien comme il fait chaud.
$Toujours dans mon coeur...
暑いときは、インド料理!

Les japonais adorent le curry.
$Toujours dans mon coeur...
南大沢のラニーは大人気なんですよ
"Tu fais la drole de tete?"
$Toujours dans mon coeur...
じじの顔、面白いね

On me dit souvent que ma fille a l'air coquet.
$Toujours dans mon coeur...
ママ友によく、娘ちゃん、色っぽいね(笑)と言われます

Je crois que son visage est deja tres adulte... n'est-ce pas?
$Toujours dans mon coeur...
たぶん、顔が既に大人っぽいせいでは?と思いますが、どうでしょう
Une promenade avec papi. Il fait chaud et desagreable.... mais quand meme je suis obligee dela sortir au moins une fois/jour... donc en fin d'aprem.
$Toujours dans mon coeur...

Boo...
$Toujours dans mon coeur...
てやんでぇ
J'ai ete invite a une reception par ma copine. Mon mari est alle au travail, alors je suis y allee avec ma fille toute les deux. Heureusement elle etait tres sage dans le train pendant 1h et demi sachant que c'est tres fatiguant et chaud dehors.
Mais en rentrant chez mes parents, elle s'est bien amusee avec son papi.
$Toujours dans mon coeur...
お友達のパーティに招かれ、旦那様はお仕事だったので、娘と二人で遊びに行きました。1時間半の電車、ドキドキしたよ~
Elle s'assied toute seule en plus tres stablement!!
$Toujours dans mon coeur...
えっ!もしや一人お座りしてる?

c'est incroyable comme elle apprend tres vite. jusqu'hier, j'avais du la supporter pour la tenir.
$Toujours dans mon coeur...
しかも、余裕です。昨日まで支えてあげないと座れなかったのにね、ふふふ。
Il fait chaud a Tokyo et c'est insuportable avec humidite.
$Toujours dans mon coeur...
ena
"Papi crois que je suis gentille."
$Toujours dans mon coeur...
「いつまでもネンネだけのベビじゃないんです。」

"Mais je suis le bebe le plus coquin du monde..."
$Toujours dans mon coeur...
「もうなんだってできちゃうもんかお

"Eh oui, je sais tout faire avec son portable!"
$Toujours dans mon coeur...
「ホイ、ぽちっとな~ヤッターマン
Comment on peut se tromper qu'elle soit un garcon avec cette belle robe?? Mais une bonne famme m'a demande ca au supermarche... Vous la trouvez aussi un garcon qu'une fille?
$Toujours dans mon coeur...
ばあばの大好き、桂由美のドレス薔薇、素敵なプレゼントありがとう~~
Tu viens, ma cherie.
Elle s'amuse chez ses grands-parents.
$Toujours dans mon coeur...
じじばば宅で遊ぶ娘よ、ちょっと来てぇ

On voit mal, mais ses 2 petits dents ont pousse il y a quelque jour.
$Toujours dans mon coeur...
7/3に下の歯2本生えているのに気づきました。まだよく見えませんけど、とってもカワイイ・・・
Mon mari a pris un jour de conge. Nous sommes alles en ville en voiture.
En rentrant a la maison, je voulais passer au chocolatier a cote du bureau de mon ancien boulot pour prendre un verre de chocolat glasse de maison qui me manquait beaucoup.
$Toujours dans mon coeur...
旦那様が有給をとったので、平日のがらがらビーナスフォートへ。帰りに前職場近く、広尾のショコラティエJouvaudへアイスショコラを飲みによりました。夏はこれだけで一ヶ月過ごせそうなほど、美味。チョコ星人は絶対お勧め!

elle a bien dormi au siege-bebe dans la voiture. Son petit pieds est tres mignon.
$Toujours dans mon coeur...
いつもお付き合い、ありがとうね。