"C'est moi qui suis la prochaine Bond Girl!"
$Toujours dans mon coeur...
ボンドガールにスカウトされたらどうしましょう
Mon pere vient voir ma fille au moins 1/jour, mais ma mere 1/semaine.
Elle est un peu timide avec ma mere.
$Toujours dans mon coeur...
ばあば、いつもプレゼントありがとドキドキ
Un petit chat est ne recemment a cote de chez mes parents.
$Toujours dans mon coeur...
Elle adore de monter sur moi.
$Toujours dans mon coeur...
人によじ登ることを覚えました
Elle s'amuse bien toute seule, mais pas longtemps. Je me cache quand elle est concentree...
"Maman?"
$Toujours dans mon coeur...
一人でも遊ぶけど長続きしません

"Tu es las?"
$Toujours dans mon coeur...
あら。

"Si t'es libre..."
$Toujours dans mon coeur...
いたの?

"tu veux pas jouer..."
$Toujours dans mon coeur...
よかったら

"Avec moiiiiiiiiiiii!!!"
$Toujours dans mon coeur...
遊びませんかーーーーーーー

"S'il te plait!!!"
$Toujours dans mon coeur...
お願いよ~
il y a une petite place pour les enfants a jouer dans le magazin de telephone portable. Le portable de Papie a casse, alors on y est alle ensemble.
$Toujours dans mon coeur...
近所のdocomoショップにはキッズスペースがあります。じじ携帯が壊れたので修理に出す間、遊ぶ娘。

Elle est ravie de jouer ici mais...
$Toujours dans mon coeur...
「ママ、ここ楽しくて好きです」

"Papie peut arriver tout seul?"
elle ne peut pas se concentrer a jouer quand son papie est a la reception.
$Toujours dans mon coeur...
「でも、じじ一人で大丈夫かなぁ~。」気になって集中できない娘です。
Un godzilla sur le dauphin... il est dangereux!!
$Toujours dans mon coeur...
Il fait tellement chaud a Tokyo. Elle prend la douche 2 fois par jour (le matin mon mari, et le soir moi).
$Toujours dans mon coeur...
暑いんです。シャワー浴びようね

"C'est trop bon...la douche."
$Toujours dans mon coeur...
ふぃー、たまりません。キーンと冷えた生中お願い。
Allez, tu vas au lit maintenant.
"Noooooooooooooooon!!"
$Toujours dans mon coeur...
もうねんねしようね。
「冗談じゃありません!」

"Papa veut jouer avec moi."
Elle est vraiment gatee par mon mari. C'est enervant.
$Toujours dans mon coeur...
「パパが遊びたいんですってドキドキ
言ってないから!
De temps en temps je sors le weekend toute seule. Mon mari garde ma fille tout l'apres-midi.
Je trouve que c'est bien pour tout le monde. Moi je peux me decontracter, ma fille doit s'habituer de rester longtemps sans moi et mon mari devient plus responsable.
Voici la photo qu'elle mange un petit gateau sec au riz comme le gouter. Pour l'instant elleaime rien sauf mon lait.
$Toujours dans mon coeur...
週末は娘を旦那様に預けて都心まで出るようになりました。離乳食や粉ミルク、冷凍母乳、ベビーフードなどなど色々用意しますが、基本的には私の帰りを待ちます。
赤ちゃんせんべいのおやつをもらう娘。

"Maman, que faisais-tu? ou t'etatis? tu fais quoi?" elle est tres collee sur moi. Mais je crois que moi aussi, je me sens hyper solitaire sans ma fille.
$Toujours dans mon coeur...
帰宅すると私にベッタリ離れません。でもね、一緒にいないと寂しくて一人ぼっちな気持ちになるのは、きっとママのほうだね。