1 fois par an on va au cimtiere dans un temple avec mes parents et mon oncle, ma tante pour rendre visite au tombe de mon grand-pere de cote de ma mere en ete.
"Qui est ce monsieur...?"
$Toujours dans mon coeur...
我が家はお墓(だけ)は一等地、白金高輪にあります。両親・叔父叔母とともに毎年恒例の墓参り。
娘ちゃ~~ん、はじめまして波平Wハート
「あのー、このお方は一体・・・涙

c'est ton grand tonton, ma petite.
"ah bon. il est ou mon papi??"
$Toujours dans mon coeur...
かわゆいのう~カールおじさんハート
「大叔父ちゃま。。。ち、近いです汗2

Le voila, ton papi.
"Je t'ai cherche partout! t'etais ou!!"
On prend le dejeuner toujours le meme endroit.
$Toujours dans mon coeur...
「じじ!んも~、どこいってたんですか~」
いつも品プリでランチします。

Tu attends la pendant qu'on mange.
Evidemment elle ne me laisse pas manger tranquillement, vous voyez la tete coquine.
$Toujours dans mon coeur...
食事中はそこで遊んでて

Sa grand tati lui montre la photo de sa petite fille qui a 1 an plus que ma fille.
$Toujours dans mon coeur...
「あらま、ハトコちゃん、可愛いですね。オトナ~マイメロ
大叔母ちゃま、娘に孫(1年お姉さん)自慢。
Montre-moi tes petits dents.
$Toujours dans mon coeur...
芸能人じゃなくても

Ca fait hyper mal quand elle me mord.
$Toujours dans mon coeur...
歯は命歯

Des qu'elle apprend quelque chose, elle s'habitue tout de suite.
$Toujours dans mon coeur...
もうね、何度でもやっちゃいますよ

"faut pas manquer..."
$Toujours dans mon coeur...
ええ、どこでもね

"Je me mets debout partout!"
$Toujours dans mon coeur...
立てるんです~余裕だしー
Elle n'est pas a l'aise avec les arriere-grand-meres. Elles sont tellement ravies de voir lapetite poupee et donc se rapprochent brusquement contre ma fille.
Vous voyez la tete inquiete.
En tout cas, la vie est quand meme meriveilleuse... n'est ce pas?
$Toujours dans mon coeur...
仲良しトリオ

$Toujours dans mon coeur...
Elle se met debout pour la premiere fois toute seule.
$Toujours dans mon coeur...
初めてのつかまりだち。

Elle a tout enleve la protection.... Tu vas te faire mal, ma fille!
$Toujours dans mon coeur...
ごっちんガード取らないで~怒
あぐあぐあぐ~~~歯
"Je suis invitee par Papi et Mami avec Maman et Papa."
$Toujours dans mon coeur...
今日はじーじとばーばにご招待されています

Ma grand-mere de cote ma mere est venue chez mes parents pour passer le weekend.
$Toujours dans mon coeur...
ばーば+大ばーば×2
Un petit moment tranquille entre papa et sa fille.
$Toujours dans mon coeur...
Ma copine nous a invite chez elle comme elle a achete une piscine a vernie.
$Toujours dans mon coeur...
お義母さんに大きなプール買ってもらったからおいで~、とママ友に招待されました

La piscine est tellement grande (pour elle), elle a un peu peur mais elle aime bien l'eau.
$Toujours dans mon coeur...
ずいぶん大きなプールですね

"Ca me fait du bien!!"
$Toujours dans mon coeur...
サッパリしました
J'ai reserve une salle du centre des enfants de la ville avec mes plusieurs amies.
$Toujours dans mon coeur...
ママ友らと児童センターのお部屋を借りました

Tout le monde s'amuse dans la grande salle avec plein de jouets. c'est bien c'est bien les besbes vont bien dormir la nuit apres avoir bien bouge.
$Toujours dans mon coeur...
思いっきり動き回れて、おもちゃもいっぱい。大喜び!