Les yeux des japonais sont petits, mais mignons... n'est ce pas :)

奇跡的デカ目

Elle est jamais avec moi quand elle voit des amis et leurs mamans. Elle est tres sociable.

社交的な娘。お友達やママ友と一緒にいると、まず私から離れて過ごしています。
"Parce qu'ils sont pas la a la maison. j'en profite."
Eh bah... tres bien.

「だって皆さんとはここでしか会えませんからね。」
どうぞ堪能してください。

奇跡的デカ目


Elle est jamais avec moi quand elle voit des amis et leurs mamans. Elle est tres sociable.

社交的な娘。お友達やママ友と一緒にいると、まず私から離れて過ごしています。
"Parce qu'ils sont pas la a la maison. j'en profite."
Eh bah... tres bien.

「だって皆さんとはここでしか会えませんからね。」
どうぞ堪能してください。
"J'arrive..."

今そちらに
"tout de suite!"

向かっています!
"Allo allo!"
Mon portable est cache deriere sa tete. Je lui ai rien appris, mais les enfants imitent les adultes. Elle mets le portable sur la tete tout naturellement.

もしもーし
大人の真似っこして、携帯を・・・なぜか後頭部にくっつけています。
On est alle se promener au bord de la riviere.
Tu veux pas t'entrainer a marcher?

河川敷をお散歩。歩く練習しませんか。
un deux un deux...

いちに、いちに、、、

今そちらに
"tout de suite!"

向かっています!
"Allo allo!"
Mon portable est cache deriere sa tete. Je lui ai rien appris, mais les enfants imitent les adultes. Elle mets le portable sur la tete tout naturellement.

もしもーし
大人の真似っこして、携帯を・・・なぜか後頭部にくっつけています。
On est alle se promener au bord de la riviere.
Tu veux pas t'entrainer a marcher?

河川敷をお散歩。歩く練習しませんか。
un deux un deux...

いちに、いちに、、、
Deja! Ca fait 1 an depuis qu'on a achete la nouvelle
. Nous sommes alles chez
pour le controle.
Je pouvais rester chez nous avec ma fille, mais comme Toyota a une place pour les enfants et c'est tres attirant pour eux.

プリウス購入から早1年。点検にかこつけてキッズコーナーで娘を遊ばせます。
C'est son papa qui s'occupe de ma fille le weekend.
"C'est super ici! Pourquoi on n'est pas venu avant??"

「広々した快適な空間に、適度に配置されたおもちゃ・・・至福の時間です
」
"Et ca aussi je peux les sortir??"
A la maison, elle essaye de detruire tout. Si je la fait arreter ou piquer son truc, elle pousse des cries en pleurant.

「全部出すのに1分はかかりませんよ、ふふふ。」
"Papa, tu dois me tenir bien."
En fait elle marche pas encore. Elle peux seulement se tenir.

「パパ、しっかり支えていてくださいよ。あんよがまだ不安定なんですからね。」
. Nous sommes alles chez
pour le controle.Je pouvais rester chez nous avec ma fille, mais comme Toyota a une place pour les enfants et c'est tres attirant pour eux.

プリウス購入から早1年。点検にかこつけてキッズコーナーで娘を遊ばせます。
C'est son papa qui s'occupe de ma fille le weekend.
"C'est super ici! Pourquoi on n'est pas venu avant??"

「広々した快適な空間に、適度に配置されたおもちゃ・・・至福の時間です
」"Et ca aussi je peux les sortir??"
A la maison, elle essaye de detruire tout. Si je la fait arreter ou piquer son truc, elle pousse des cries en pleurant.

「全部出すのに1分はかかりませんよ、ふふふ。」
"Papa, tu dois me tenir bien."
En fait elle marche pas encore. Elle peux seulement se tenir.

「パパ、しっかり支えていてくださいよ。あんよがまだ不安定なんですからね。」
La fete d'anniversaire des enfants qui sont nes en novembre a eu lieu dans un salon publique des bebes. Ma fille a recu un cadeau (une photo d'instant et une empreinte de la main).
Elle s'est bien amusee avec les jouets.

子育てサロンのお誕生会に参加しました(手形と写真をとってくれるというので、、、てへ)。
Elle s'amuse du toboggan, elle monte et descends toute seule sans mon aide.

滑り台は一人で遊べます。
Allez op...

あらよっと
"Maman, j'arrive!"

いくよー
"Tu vois!"

ほらね
Elle a pas de probleme avec les copains. Elle rentre dans le groupe tout naturellement. J'espere que ce sera pareil dans la garderie.
Concernant la rentree dans la garderie, j'en parlerai plus tard. Normalement c'est avril 2011.

集団に構わず突入。いいんです、これくらい図太くて。
Mais il n'y a plus personne, tu es la derniere.
"Non je rentre pas encore."

誰もいなくなっちゃったよ~、もう帰ろうよ~
「まーだー」
Elle s'est bien amusee avec les jouets.

子育てサロンのお誕生会に参加しました(手形と写真をとってくれるというので、、、てへ)。
Elle s'amuse du toboggan, elle monte et descends toute seule sans mon aide.

滑り台は一人で遊べます。
Allez op...

あらよっと
"Maman, j'arrive!"

いくよー
"Tu vois!"

ほらね
Elle a pas de probleme avec les copains. Elle rentre dans le groupe tout naturellement. J'espere que ce sera pareil dans la garderie.
Concernant la rentree dans la garderie, j'en parlerai plus tard. Normalement c'est avril 2011.

集団に構わず突入。いいんです、これくらい図太くて。
Mais il n'y a plus personne, tu es la derniere.
"Non je rentre pas encore."

誰もいなくなっちゃったよ~、もう帰ろうよ~
「まーだー」
Ce jour-la, elle a eu de la fievre de 39 dgres (je ne sais pas c'est le meme qu'en France). J'etais un peu paniquee car c'etait pour la premiere fois. Mais elle tait en forme et ca a baisse le lendemain matin. Ca doit arriver bien souvent chez les bebes...

娘、生まれて初めての高熱、39℃ちょっと。でも元気があって、翌朝にはすっかり冷めました。
正直、風邪ひいて咳の度に戻されるより、ずーっと楽、娘も私も。

娘、生まれて初めての高熱、39℃ちょっと。でも元気があって、翌朝にはすっかり冷めました。
正直、風邪ひいて咳の度に戻されるより、ずーっと楽、娘も私も。









