Quand ma fille est nee, son papi et mami Lyonais ont offert ce beau manteau. Merci papi et mami, elle le portais tout les jours en automne. C'etais tres commode!!
$Toujours dans mon coeur...
リヨンの友人が贈ってくれたフリース地コート。とっても便利で可愛かったので、秋は毎日着用しました。

Ou est ma fille?
"La!"
$Toujours dans mon coeur...
カーテンでいないいないばぁが大好きです。見ていないと怒られます。
Les yeux des japonais sont petits, mais mignons... n'est ce pas :)
$Toujours dans mon coeur...
奇跡的デカ目右目左目

Elle est jamais avec moi quand elle voit des amis et leurs mamans. Elle est tres sociable.
$Toujours dans mon coeur...
社交的な娘。お友達やママ友と一緒にいると、まず私から離れて過ごしています。

"Parce qu'ils sont pas la a la maison. j'en profite."
Eh bah... tres bien.
$Toujours dans mon coeur...
「だって皆さんとはここでしか会えませんからね。」
どうぞ堪能してください。
"J'arrive..."
$Toujours dans mon coeur...
今そちらに

"tout de suite!"
$Toujours dans mon coeur...
向かっています!

"Allo allo!"
Mon portable est cache deriere sa tete. Je lui ai rien appris, mais les enfants imitent les adultes. Elle mets le portable sur la tete tout naturellement.
$Toujours dans mon coeur...
もしもーし
大人の真似っこして、携帯を・・・なぜか後頭部にくっつけています。

On est alle se promener au bord de la riviere.
Tu veux pas t'entrainer a marcher?
$Toujours dans mon coeur...
河川敷をお散歩。歩く練習しませんか。

un deux un deux...
$Toujours dans mon coeur...
いちに、いちに、、、
Deja! Ca fait 1 an depuis qu'on a achete la nouvelleプリウス青. Nous sommes alles chez トヨタpour le controle.
Je pouvais rester chez nous avec ma fille, mais comme Toyota a une place pour les enfants et c'est tres attirant pour eux.
$Toujours dans mon coeur...
プリウス購入から早1年。点検にかこつけてキッズコーナーで娘を遊ばせます。

C'est son papa qui s'occupe de ma fille le weekend.
"C'est super ici! Pourquoi on n'est pas venu avant??"
$Toujours dans mon coeur...
「広々した快適な空間に、適度に配置されたおもちゃ・・・至福の時間ですガチャピン

"Et ca aussi je peux les sortir??"
A la maison, elle essaye de detruire tout. Si je la fait arreter ou piquer son truc, elle pousse des cries en pleurant.
$Toujours dans mon coeur...
「全部出すのに1分はかかりませんよ、ふふふ。」

"Papa, tu dois me tenir bien."
En fait elle marche pas encore. Elle peux seulement se tenir.
$Toujours dans mon coeur...
「パパ、しっかり支えていてくださいよ。あんよがまだ不安定なんですからね。」
Ce qu'elle s'interresse le plus, c'est le telephone maintenant.
$Toujours dans mon coeur...
電話持ったら離しません。実家のインターフォンが千切れそうです。
La fete d'anniversaire des enfants qui sont nes en novembre a eu lieu dans un salon publique des bebes. Ma fille a recu un cadeau (une photo d'instant et une empreinte de la main).
Elle s'est bien amusee avec les jouets.
$Toujours dans mon coeur...
子育てサロンのお誕生会に参加しました(手形と写真をとってくれるというので、、、てへ)。

Elle s'amuse du toboggan, elle monte et descends toute seule sans mon aide.
$Toujours dans mon coeur...
滑り台は一人で遊べます。

Allez op...
$Toujours dans mon coeur...
あらよっと

"Maman, j'arrive!"
$Toujours dans mon coeur...
いくよー

"Tu vois!"
$Toujours dans mon coeur...
ほらね

Elle a pas de probleme avec les copains. Elle rentre dans le groupe tout naturellement. J'espere que ce sera pareil dans la garderie.
Concernant la rentree dans la garderie, j'en parlerai plus tard. Normalement c'est avril 2011.
$Toujours dans mon coeur...
集団に構わず突入。いいんです、これくらい図太くて。

Mais il n'y a plus personne, tu es la derniere.
"Non je rentre pas encore."
$Toujours dans mon coeur...
誰もいなくなっちゃったよ~、もう帰ろうよ~
「まーだー」
"Avez-vous recu ma carte de nouvel an?"
Voici les photos qui ont laisses echapper d'etre utilise de justesse malgre qu'elles se ressemblent.
$Toujours dans mon coeur...
「年賀状はお手元に届いていますか。」
惜しくも日の目を見なかった落選作をどうぞ。
ま、似たり寄ったりですけど。

$Toujours dans mon coeur...

$Toujours dans mon coeur...

$Toujours dans mon coeur...
Bientot Noel!
$Toujours dans mon coeur...
ディ ズニーstoreにて。
C'etait notre 3e anniversaire de marriage.
"T'as bien choisi ton mari!"
$Toujours dans mon coeur...
いい夫婦の日。4年目となる結婚記念日です。
「ママは結婚できて本当に良かったですね!」

Oui, je sais. Merci beaucoup, mon mari. Il a jamais oublie de m'offrir les fleurs...
$Toujours dans mon coeur...
余計なお世話です。が、本当にそうですね。今年も素敵なお花をプレゼントしてくれた旦那様。
婚ったどー(心の叫び)!!
Ce jour-la, elle a eu de la fievre de 39 dgres (je ne sais pas c'est le meme qu'en France). J'etais un peu paniquee car c'etait pour la premiere fois. Mais elle tait en forme et ca a baisse le lendemain matin. Ca doit arriver bien souvent chez les bebes...
$Toujours dans mon coeur...
娘、生まれて初めての高熱、39℃ちょっと。でも元気があって、翌朝にはすっかり冷めました。
正直、風邪ひいて咳の度に戻されるより、ずーっと楽、娘も私も。