Une petite promenade dans le jardin de l'hotel a cote de chez nous. Elle a l'air heureux.

近所のホテルのお庭でプチ散歩。楽しそうね
C'est tres agreable de se promener dans un bois de temps en temps.

新鮮な空気を吸える環境って恵まれています
A l'entree de l'hotel. On peut pas rester dehors pas plus qu'une demie heure pour ma fille.

エントランスです。ガラス越しのお庭が本当にきれい
Nous allons prendre un the au dernier etage.

ささ、お茶しましょ。
Elle ne veut pas etre sage et veut bouger... Tiens ma fille, c'est ton dernier biscuit.
"Mmm... c'est bon. J'en veux encore..."

煎餅を一生懸命食べているうちに、ぐいっと飲みましょう。

近所のホテルのお庭でプチ散歩。楽しそうね
C'est tres agreable de se promener dans un bois de temps en temps.

新鮮な空気を吸える環境って恵まれています
A l'entree de l'hotel. On peut pas rester dehors pas plus qu'une demie heure pour ma fille.

エントランスです。ガラス越しのお庭が本当にきれい
Nous allons prendre un the au dernier etage.

ささ、お茶しましょ。
Elle ne veut pas etre sage et veut bouger... Tiens ma fille, c'est ton dernier biscuit.
"Mmm... c'est bon. J'en veux encore..."

煎餅を一生懸命食べているうちに、ぐいっと飲みましょう。
Le petit dejeuner de nouvel an.

お節の朝ごはん。
"Super! Ca a l'air bon."
Non, ma fille. Tu vas pas manger, ca je le sais.

「おいしそうですねー」
君はどうせ何も食べないでしょ。
"Moui moui, j'aime la banane."

「これこれ、バナナ好き~」
Dehors de la maison.

外はこんなかんじ


"Mais qu'est-ce qu'il est froids. Je gele!!"
On va prendre le spa thermale.

「さ、寒くて体が縮みます。」
温泉に入りましょ。
Elle va chez les hommes comme mon mari et son papi faire prendre le bain.

娘は男風呂です。パパとおじいちゃんがお世話してくれるので、私はゆっくりと。
Ou est ma fille?

娘はどこ?
Nous sommes rentres chez nous. On a mange chez mes panrents le soir.

渋滞があったので、早めに帰りました。夜は実家でお食事。
Elle a recu l'otoshidama (argent et petits cadeaux afferts aux enfants a l'occasion du jour de l'an.)
"Super! Je veux acheter tous les jouets dans le magasins!"

お年玉をたくさんいただきました。
「え~、いいんですか?おかげさまで今年もいい年になりそうですよ。」

お節の朝ごはん。
"Super! Ca a l'air bon."
Non, ma fille. Tu vas pas manger, ca je le sais.

「おいしそうですねー」
君はどうせ何も食べないでしょ。
"Moui moui, j'aime la banane."

「これこれ、バナナ好き~」
Dehors de la maison.

外はこんなかんじ


"Mais qu'est-ce qu'il est froids. Je gele!!"
On va prendre le spa thermale.

「さ、寒くて体が縮みます。」
温泉に入りましょ。
Elle va chez les hommes comme mon mari et son papi faire prendre le bain.

娘は男風呂です。パパとおじいちゃんがお世話してくれるので、私はゆっくりと。
Ou est ma fille?

娘はどこ?
Nous sommes rentres chez nous. On a mange chez mes panrents le soir.

渋滞があったので、早めに帰りました。夜は実家でお食事。
Elle a recu l'otoshidama (argent et petits cadeaux afferts aux enfants a l'occasion du jour de l'an.)
"Super! Je veux acheter tous les jouets dans le magasins!"

お年玉をたくさんいただきました。
「え~、いいんですか?おかげさまで今年もいい年になりそうですよ。」
Bonne

謹んで
Annee! C'est l'annee de lapin.

新年あけましておめでとうございます!
Nous sommes arrives chez les parents de mon mari a la veille.

旦那様実家には前日到着していました。
Il faisait froid et il y avait pas mal de neige.

相変わらずの寒さと雪です。
Comme on ne peut pas sortir, elle s'amuse avec ses grands parents avec son jouet.

おじいちゃんおばあちゃんに遊んでもらいます。
Mon mari prend le diner avec les copains de lycee le premier janvier depuis des annees. Ma fille a rencontres des copains la-bas.

元旦夜は旦那様の高校時代の友人らと新年会。もう10年以上続いているらしいです。お友達できたね。
Elle est fatiguee et dodo dans le train.

疲れたのかな、電車でねんね。

謹んで
Annee! C'est l'annee de lapin.

新年あけましておめでとうございます!
Nous sommes arrives chez les parents de mon mari a la veille.

旦那様実家には前日到着していました。
Il faisait froid et il y avait pas mal de neige.

相変わらずの寒さと雪です。
Comme on ne peut pas sortir, elle s'amuse avec ses grands parents avec son jouet.

おじいちゃんおばあちゃんに遊んでもらいます。
Mon mari prend le diner avec les copains de lycee le premier janvier depuis des annees. Ma fille a rencontres des copains la-bas.

元旦夜は旦那様の高校時代の友人らと新年会。もう10年以上続いているらしいです。お友達できたね。
Elle est fatiguee et dodo dans le train.

疲れたのかな、電車でねんね。












