No.2 とれない金のカギ 잠을 수 없는 금 열쇠
その時突然 どすん!という音がして、アリスは乾いた芝の積んである上にしりも이 때 갑자기 털썩! 하는소리가나며、 앨리스는 마른 풀이 쌓인 위의 엉덩방아
をつきました。やっと 下へ 落ちていくのが 止まったのです。幸い どこも
를 찧었읍니다。가까스로 아래로 떨어져 내려가는 것이 멎은것입니다。 다행이 아무데도
怪我は ありません。アリスはすぐに跳ね起きました。上を見上げると真っ暗です。
다치지는 않았읍니다。앨리스는 곧 벌떡 일어났읍니다。 위를 쳐다보니 깜깜합니다。
前の方に 長い道が続いていて さっきの 白兎が スタコラ かけていくのが
앞 쪽에 긴 길이 계속뻗어있으며조금전의 하얀토끼가 부리낙케 달려 가고 있는것이
見えました ぐずぐずしてはいれませんアリスは まるで 風のようにかけだしました
보였읍니다 우물쭈물 할수는 없읍니다。 앨리스는 마치 바람처럼 달리기시작했읍니다
やっとのことで兎のすぐ後の所まで追いつきました。そして兎が 角を 曲がる
간신히 . 토끼의바로 뒤 까지 뒤따라 갔읍니다。그리고 토끼가 모퉁이를 돌아
時に、「これは大変だ また 大分遅れたぞ」と、独り言を言うのを 聞きました。
갈때에 「이거 큰일이군 역시 상당히늦었군」하고 혼잣말을 하는 것을 들었읍니다。
(やれやれとうとう追いついたわ)と、 思って、 角を 曲がったとたん、これは
(어이구 마침내 따라붙었군)하고、생각하며 모퉁이를 돌아선 순간、 이게
どうしたことでしょう?兎は 影も形も 無くなって いました。
어찌된 일일까요? 토끼는 자취도 없이 사라지고 말았읍니다。
「あれっ!不思議だわ。」アリスはあたりを キョロキョロ 見回しました。
「어렵쇼!이상한데?」앨리스는 주위 를 두리번거리며 둘러보았읍니다。
ふと、気が つくと そこは、いつのまにか天井の低い広間になっていました。
문득 정신을차리고보니 그것은 어느틈엔지 천장이 낮은 흘로 바뀌어있었읍니다。
天井から 下がったランプが、広間を明るく照らして いるだけです。
천장에서 늘어진 전등이 흘을 환히 비추고 있을 뿐이었읍니다니다。
よく見ると、部屋の まわりには、たくさんの、 扉が 付いて いました。
자세히보니 、 방 둘레에는 많은 . 문짝이 달려 있었읍니다。
アリスは扉を 一つ一つ叩いて 廻りましたが、どれも鍵がかかっていて びくとも
앨리스는 문짝을
하나하나 두들기며 돌아보았으나 모두 잠겨 있어 꼼짝도
しません。 「どうしたらいいのかしら。」アリスは悲しくなって、部屋の真ん中
하지않았읍니다。 「어쩌면 좋을까?」 앨리스는 슬퍼져서 방의 한복판
へ、歩いてきました。すると 思いがけなく、そこに ガラスで できた 三本足の
으로 걸어갔읍니다。 그랬더니 뜻밖에도 거기에 유리로 만들어진 세발달린
小さな テーブルが置いてありました。しかも不思議なことにその上には ちっぽけな
조금한 테이블이 놓여 있었읍니다。 더구나 신기한겻은 그 위에는 아주 작은
金の鍵がたった一つ載っていたのです。利口なアリスはこの鍵は 扉のどれかに
금열쇠가 단 한게 놓여있었읍니다 . 열리한 앨리스는 이 열쇠가어느문엔가에
合うものに違いないと思いました。ところが困ったことに大きすぎたりちいさすぎ
틀림없이맞을것이라고생각했읍니다。그런데 난처하게도 좀크거나 작거나하며たりして、どれにも 合わないのです。それでもアリスは 諦め ないで、 もう一度
ㅣㅎ 어떤것에도 맞지않았읍니다。그래도 앨리스는 단념 하지않고、 다시한번。
試してみました。その時、今まで気が付かなかった低いところにカーテンが
시험해보았읍니다。그때 이제까지 미처 몰랐던 . 낮은 곳에 커튼이
下がっているのを見つけました。さっそくカーテンを開けてみると 、そこには
드리워져있는것을 발견했읍니다。얼른 커튼을 열고 보니 그곳에는
小さな 戸がついています。アリスは その 鍵 穴に 金の鍵を 差し込んで見ました。
조그만 문이 달려있읍니다。앨리스는 그 열쇠구멍에 금열쇠를 꽂아 보았읍니다。
何と嬉しいことに鍵は ピタリとあったのです アリスは急いで戸を開けて見ました。
끄릴수 반갑게도 열쇠는 꼭 들어맞았읍니다。앨리스는 급히 문을 열어보았읍니다。
その戸の奥には、ネズミがやっと 通れる くらいの 細い道が 付いていました。
그문안에는 쥐가 겨우 드나를수있을정도의 좁은통로가 나 있었읍니다。
アリスは膝をついて外を覗いて見ました。そこには目も覚めるような 美しい花壇や
앨리스는 무릎을꿇고 밖을 내다보았읍니다 그것에는 눈이 번쩍뜨일만큼 아름다운화단과
涼しそうな 噴水の噴き上がっている 美しい 庭が.見えます アリスはなんとかして
시원해보이는 분수가 뿜어 오르고 있는 아름다운정원이보입니다。애리스는어떻게해서는
その庭に 出て みたい と 思いました。 でも 入口はアリスの頭も 入らない
그정원으로 나가보았으면하고생각했읍니다。그러나입구는앨리스의 머리도 들어가지않을
ほど、とても小さいのです。(私の体を、望遠鏡みたいにちじめられたらいいのに)
정도로、 아주 작았읍니다。(내몸을、 망원경 처럼 오므러 뜨릴수있으면 좋으려만!)
アリスは こんな事を考えながらテーブルのところに引き返しました。 すると、
앨리스는 이렇게생각하면서 테이불이있는것으로 되돌아왔읍니다。 그랬더니、 テーブルの上には さっきは なかった小さい瓶が置いてありました。そしてその瓶
테이불 위에는 조금전까지도 없었던 작은 병이 놓여있었읍니다 。 그리고 그병
には、(私を飲みなさい。)と、書いた紙が 貼ってありました。しかし、アリスは
에는、 (나를마시세요) 라고 쓴 종이가 붙어 있었읍니다 。 그러나、앨리스는
慌てて 口をつけるようなことは しませんでした。飲む前に 毒 と 書いてあるか
무턱대고 입을 대는 따위의 짓은 하지않았읍니다 마시기전에 독약이 라고 써있는지
どうかを、よく調べて見ました。心配のない事が わかると、思い切って 一口
어떤지를 자세히살펴보았읍니다 염려할 것이 없음을 알자 、 과감하게 한모금
飲みました。その味は美味しいお菓子のようでした。アリスはたちまちのうちに
마셨읍니다。그 맛은 맛이있는 과자와 같았읍니다。앨리스는 눈 깜짝할사이에
全部飲んでしまいました。「あら!変な気持ちだわ!」アリスは思わず 叫び声を
모두 마셔 버렸읍니다。「어머나!기분이 이상 한데!」앨리스는 무의식중에 소리를
あげました。アリスはいつの間にか25センチ ばかりの 大きさに縮まってしまって
질렀읍니다。앨리스는 어느틈에 25센티미터 정도의 크기로 몸이 작아진
しまっていたのです。「しめた!」アリスはこれなら あの戸から庭へ 出られると
것입니다。 「됐다!」 앨리스는 이 정도라면 저 문으로 정원으로 나갈수있다고
考え、 嬉しさで、顔が ぱっと 明るく 輝やきました。アリスは戸の ところに
생각하고 기쁨으로 얼굴이 반짝 환하게 빛났읍니다。 앨리스는 문이있는 것으로
かけよりました。ところが、運の悪いことに、肝心の 鍵を 忘れたことに
달려갔읍니다。 그러나 、 재가 없게도、가장 요기한 열쇠를 잊어버렸음을
気が付きました。アリスは急いでテーブルのところへ取りに帰りましたが、さあ
깨달았읍니다。 앨리스는 급히 . 테이불로 . .집으로 되돌아갔는데、 자
大変です。あんまり小さくなってしまったので、どうしても 手が 届かないのです。
큰일입니다。너무 작아져 버렸기때문에、 아무리해도 손이 닿지 않았던것입다。
アリスは テーブルの足を 一生懸命よじ登ろうとしましたが、 つるつる すべって
앨리스는 테이불의 다리를 열심히 기어 올려고 애 썼지만、 미끌미끌 미끌어져서
登れません。 何度も 何度も やってみましたが、どうしてもだめです。
올라갈수없읍니다。몇번이고몇번이고 해 보았지만、 아무리해도 소용이 없읍니다。
やがてアリスは、へとへとに疲れペタンと座ったままシクシクと泣き出してしまいました。
이윽고 앨리스는、몹시 . 지쳐서 . 털썩 주저앉은 채 훌쩍훌쩍 울고 말았읍니다。