12日ぶりの休み。
天気も良くて暖かだったので、紅葉を求めて中山公園に行くことにした。
地下鉄でトータル30分くらい。
途中、上海火车站で乗り換えるときに地下街があった。日本でいうしぶちか。
服2着と帽子を買った。帽子は40元(550円くらい)、服はひとつが29元(400円くらい)、もうひとつは99元(1300円くらい)。自分のリスニング力を信じて50元くらいと思ったら99元だったのがちょっと残念。まあ安いからいいんだけど。

食品の安さに比して、衣料品は高い。
公園や店先でおばさんやお姉さんがよく編物してるのはそのせいかと思う。
地下鉄3・4号線は地上を走っていた。中心地以外は地上を走るものらしい。
中山公園駅はきれいなショッピングモールもあってたくさんの人が降りた。
公園まで行く道で栗を売っていた。のぞきこんだら食べさせてくれた。大粒で甘くておいしい。むきやすいように切れ込みが入っていて、殻はぱかっと簡単に取れる。
袋につめて量り売り。値段は聞き取れないので10元くらい?と思って出したら、17元だった。以外と値が張ったけど、おいしかったので納得。
公園へ歩く数百メートル、10分足らずの間に、殻がたくさんになった。

中山公園到着。

おお、紅葉だ。上海ではほとんど見ることができない。
日本のように美しくはいかないけど、ちゃんと紅葉している。

これは黄色。

空に向かってまっすぐ伸びている木。

中山公園は魯迅公園ほどの活気はないけど、緑が多くてよく手入れされていてきれいな様子。空気もきれいで、松のようないいにおいがする。
市民の憩いの場。


それにしても暖かい。
服のレパートリーがないので半そでニットの上に厚手のコートで行ったのだけど、どちらかといえば半そでニットでいるほうが快適。
栗を食べながらのんびり過ごす。日本のより黄色味が強い。

ベンチで編物をしていたら、おばさんが興味深そうに立ち止まって話しかけてきた。
おばさん:「看一下」 (訳:ちょっと見せて)
わたし :「うん」 (訳:どうぞ)
(おばさん、隣に座る。)
おばさん:「○▲・・☆※~○的#!」(想像訳:へぇ~、輪になってる針なのね!初めて見たわ~)
わたし :「うんうん」 (訳:ええ、竹製の輪針です)
おばさん:「■☆・・※○●好**~」(想像訳:これは編みやすそうでいいわね)
わたし :「いーべんだ」 (訳:日本的)
おばさん:「・・・・・・」 (聞き取れなかったもよう)
(おばさん、おじさんに編み針について語る。おじさん興味なし)
おばさん:「~△※※不一祥●○」 (想像訳:わたしの使ってる金属の4本針とはずいぶん違うわ)
わたし :「うんうん」 (訳:4本針はわたしも持ってますけど輪針のほうが楽です)
おばさん:「○●□~▽▲#対ば?」(想像訳:~~~~~~~でしょ?)
わたし :「どぅえどぅえ」 (訳:そうですそうです(よくわかんないけど))
おばさん:「□☆くい、くい●的#」(想像訳:指をくい、くいってやりながら編んでるのねぇ)
わたし :「呵呵・・・・」 (訳:いややりたくてやってるわけじゃないんだけど裏編みは苦手で)
おばさん:「▽○・・□痛><~□!」 (想像訳:4本針だと手の甲に当たって痛いのよね)
わたし :「難だ難だ」 (訳:難しいですよね)
おばさん:「※☆☆太好◎◎◎」 (想像訳:これならやりやすいわね。すばらしいわ)
わたし :「容易だ容易だ」 (訳:簡単です)
おばさん:「謝謝、再見!」 (訳:ありがとう、じゃあね!)
(おばさん、立ち去る。)
わたし :「・・・・再見!」 (聞き取りに時間がかかるのでちょっと遅れたけど一応さよなら)
他にもおじさんとかお姉さんとかが話しかけてきた。
みんな勝手にしゃべってくれるので、特に何も言わなくても会話が成り立つので楽だ。
座って世間話をしているおじさんたちを見ても、どうやらもともと知り合いではないような気がする。日本にはないことだ。興味深い。
輪針を中国で売ったら、売れるな。みんな4本針で輪編みをしてるようだから。
もっとも、日本の4分の1くらいの額ならという条件付きだけど。
近くに川が流れている。

帰りは10号線。新しいので駅もきれいだ。

12日勤務をがんばった自分へのご褒美に、全身オイルマッサージに行った。90分で350元(4500円くらい)。中国では相当高いけど、日本と比べれば破格。
ああ気持ちよかった。
日本人の同僚たちは、上海でマッサージが習慣になりそうで日本に帰ってからが怖い(なにせ5倍くらいの値段だ)と言ってたけど、わたしの場合は妹がアロママッサージの勉強中なので無問題。日本に帰ってからも楽しみ。
天気も良くて暖かだったので、紅葉を求めて中山公園に行くことにした。
地下鉄でトータル30分くらい。
途中、上海火车站で乗り換えるときに地下街があった。日本でいうしぶちか。
服2着と帽子を買った。帽子は40元(550円くらい)、服はひとつが29元(400円くらい)、もうひとつは99元(1300円くらい)。自分のリスニング力を信じて50元くらいと思ったら99元だったのがちょっと残念。まあ安いからいいんだけど。

食品の安さに比して、衣料品は高い。
公園や店先でおばさんやお姉さんがよく編物してるのはそのせいかと思う。
地下鉄3・4号線は地上を走っていた。中心地以外は地上を走るものらしい。
中山公園駅はきれいなショッピングモールもあってたくさんの人が降りた。
公園まで行く道で栗を売っていた。のぞきこんだら食べさせてくれた。大粒で甘くておいしい。むきやすいように切れ込みが入っていて、殻はぱかっと簡単に取れる。
袋につめて量り売り。値段は聞き取れないので10元くらい?と思って出したら、17元だった。以外と値が張ったけど、おいしかったので納得。
公園へ歩く数百メートル、10分足らずの間に、殻がたくさんになった。

中山公園到着。

おお、紅葉だ。上海ではほとんど見ることができない。
日本のように美しくはいかないけど、ちゃんと紅葉している。

これは黄色。

空に向かってまっすぐ伸びている木。

中山公園は魯迅公園ほどの活気はないけど、緑が多くてよく手入れされていてきれいな様子。空気もきれいで、松のようないいにおいがする。
市民の憩いの場。


それにしても暖かい。
服のレパートリーがないので半そでニットの上に厚手のコートで行ったのだけど、どちらかといえば半そでニットでいるほうが快適。
栗を食べながらのんびり過ごす。日本のより黄色味が強い。

ベンチで編物をしていたら、おばさんが興味深そうに立ち止まって話しかけてきた。
おばさん:「看一下」 (訳:ちょっと見せて)
わたし :「うん」 (訳:どうぞ)
(おばさん、隣に座る。)
おばさん:「○▲・・☆※~○的#!」(想像訳:へぇ~、輪になってる針なのね!初めて見たわ~)
わたし :「うんうん」 (訳:ええ、竹製の輪針です)
おばさん:「■☆・・※○●好**~」(想像訳:これは編みやすそうでいいわね)
わたし :「いーべんだ」 (訳:日本的)
おばさん:「・・・・・・」 (聞き取れなかったもよう)
(おばさん、おじさんに編み針について語る。おじさん興味なし)
おばさん:「~△※※不一祥●○」 (想像訳:わたしの使ってる金属の4本針とはずいぶん違うわ)
わたし :「うんうん」 (訳:4本針はわたしも持ってますけど輪針のほうが楽です)
おばさん:「○●□~▽▲#対ば?」(想像訳:~~~~~~~でしょ?)
わたし :「どぅえどぅえ」 (訳:そうですそうです(よくわかんないけど))
おばさん:「□☆くい、くい●的#」(想像訳:指をくい、くいってやりながら編んでるのねぇ)
わたし :「呵呵・・・・」 (訳:いややりたくてやってるわけじゃないんだけど裏編みは苦手で)
おばさん:「▽○・・□痛><~□!」 (想像訳:4本針だと手の甲に当たって痛いのよね)
わたし :「難だ難だ」 (訳:難しいですよね)
おばさん:「※☆☆太好◎◎◎」 (想像訳:これならやりやすいわね。すばらしいわ)
わたし :「容易だ容易だ」 (訳:簡単です)
おばさん:「謝謝、再見!」 (訳:ありがとう、じゃあね!)
(おばさん、立ち去る。)
わたし :「・・・・再見!」 (聞き取りに時間がかかるのでちょっと遅れたけど一応さよなら)
他にもおじさんとかお姉さんとかが話しかけてきた。
みんな勝手にしゃべってくれるので、特に何も言わなくても会話が成り立つので楽だ。
座って世間話をしているおじさんたちを見ても、どうやらもともと知り合いではないような気がする。日本にはないことだ。興味深い。
輪針を中国で売ったら、売れるな。みんな4本針で輪編みをしてるようだから。
もっとも、日本の4分の1くらいの額ならという条件付きだけど。
近くに川が流れている。

帰りは10号線。新しいので駅もきれいだ。

12日勤務をがんばった自分へのご褒美に、全身オイルマッサージに行った。90分で350元(4500円くらい)。中国では相当高いけど、日本と比べれば破格。
ああ気持ちよかった。
日本人の同僚たちは、上海でマッサージが習慣になりそうで日本に帰ってからが怖い(なにせ5倍くらいの値段だ)と言ってたけど、わたしの場合は妹がアロママッサージの勉強中なので無問題。日本に帰ってからも楽しみ。











