東京、吉祥寺・三鷹でアメリカA級女子プロのゴルフレッスン
こんにちは♪
US LPGA A級インストラクターのヒロコ・ベンダーホーフです。
今日は畑岡選手優勝の海外記事で知ったユニークな英単語について、お話をさせて下さい。
◇◆◇◆◇◇◆◇◆◇◇◆◇◆◇
先日日本で開催されたアメリカLPGA公式戦で、畑岡選手が見事優勝をしました
。
その事について海外の記事を読んでいた時、ある単語を見て「えっ!?」と一瞬戸惑ってしまいました。
それは首位でだったものの最終日15位に終わったミンジー・リー選手(オーストラリア)が使った言葉でした。
コメントの中で、”brain farts”と言っていたのです。
皆さんは、この意味がお分かりになりますか?
brainは脳。
fart は、おなら(屁)を意味します。
えっ、おなら!? 公式の場で使うにはふさわしくない言葉だな…。何かの間違いかでは。
そう思って他の報道記事を見ましたが、やはり同じ言葉が掲載されていました。
辞書で調べてみると…
”brain farts”とは、何と「頭が真っ白になる」という意味だったのです。
おならとは相当かけ離れた言葉だな、と驚きました。
◇◆◇◆◇◇◆◇◆◇◇◆◇◆◇
畑岡選手の優勝がきっかけで知った、新しい英単語。
勉強になりました♪
最後までお読み下さり、有難うございました。
【スポーツ科学で自分の長所を自己分析! 無料メール講座(全5回)】
★「パット数が減った自分のゴルフを自己分析 無料メール講座(全5回)
”自分のゴルフ”だからこそプレッシャーに強い![]()


