[無料版2-para/1211] 日本の冬の風物詩、ユズがヨーロッパへ | 教えて!英字新聞 編集部

教えて!英字新聞 編集部

時事英語の教材として最適な英字ニュース。
キャリアアップやTOEIC対策に有効なのはもちろん、世界標準のボキャブラリーと知識が身に付きますから、一目置かれる人になれます。

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2パラグラフで英字新聞を読もう!「無料版」 (2012/12/11)
www.two-para.com フェイスブック www.facebook.com/2paraFree
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

★プレミアム版★月~木配信 月額420円
★この号に限りプレミアム版 3日間無料公開★
スマートフォンでお読みの方は、この号をプレミアム版でご覧ください。
http://www.two-para.com/index.php?go=XbthYY

■ステップ1■
 今日のレッスンです。11月26日(月)"The Asahi Shimbun" から 「日本の冬の風物詩、ユズがヨーロッパへ」の記事です。
--------------------------------------------------------------------
Japan's yuzu lime exported to Europe for the first time
--------------------------------------------------------------------
PARIS--Yuzu, a Japanese lime widely used to enhance the flavor of winter dishes in Japan, may soon become an indispensable seasonal offering in Europe.

Thanks to the efforts of a French chef and local officials in Kochi Prefecture, Japan's first export of yuzu to France arrived in November. Jerome Banctel, chef at Senderens, a Paris restaurant with two Michelin stars, welcomed the import, saying the French will love its aroma.
音声slow http://www.two-para.com/20121127s.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ2■
 次に「★キーワード、☆翻訳のツボ付き本文」を読んでみましょう。
--------------------------------------------------------------------
Japan's 【yuzu lime:ユズ】 exported to Europe for the first time
--------------------------------------------------------------------
PARIS--Yuzu, a Japanese lime 【widely:幅広く】 used to 【enhance:高める】 the flavor of winter 【dishes:料理】 in Japan, may soon become an 【indispensable:不可欠の】【seasonal:季節の】【offering:提供されるもの】 in Europe.

【Thanks to:~により】 the 【efforts:尽力】 of a French chef and local officials in Kochi Prefecture, Japan's first export of yuzu to France arrived in November. Jerome Banctel, chef at Senderens, a Paris restaurant with two 【Michelin:ミシュラン】 stars, welcomed the import, saying the French will love its 【aroma:香り】.
--------------------------------------------------------------------
★ yuzu lime [la'im]: ユズ
☆ 単に「yuzu」でも良いが、わかりやすくするため「lime」を伴っている。
★ widely [wa'idli]: 幅広く、大いに、非常に
★ enhance [inhae'ns]: 高める、増す、より良くする、強調する
★ dish [di∫]: 料理、皿、食器
★ indispensable [`indispe'nsэbl]: 不可欠の、必須の、無視できない
★ seasonal [si':zэnl]: 季節の、季節ごとの、(食材などが)旬の
★ offering [⊃':fэring]: 提供されるもの、申し出ること、ささげ物
☆ ここでは「食材」と訳す
★ thanks to: ~により、~のおかげで、~の結果
★ effort [e'fэ(r)t]: 尽力、努力、取り組み、試み
★ Michelin [mi'∫эlэn]: ミシュラン
☆ フランスのミシュラン・タイヤ社によるレストランとホテルのガイド誌。
 レストランを最高で三つの星で評価する。
★ aroma [эro'umэ]: 香り、芳香、匂い、雰囲気、気品
音声keywords http://www.two-para.com/20121127k.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ3■
 だいぶ分かるようになりましたか? ここで日本語訳を確認して下さい。
--------------------------------------------------------------------
 日本のユズ、ヨーロッパへ初めて輸出
--------------------------------------------------------------------
 パリ--日本産のライムであるユズが、まもなくヨーロッパで欠かすことのできない季節の食材となるかもしれない。ユズは、冬の料理の風味を高めるため日本で幅広く使われている。

 フランス人シェフと高知県の県職員の尽力により、日本から初めて輸出したユズが11月、フランスに到着した。「サンドランス」のシェフ、ジェローム・バンクテルさんは、フランス人はユズの香りを大いに気に入るだろうと述べ、輸入を歓迎した。サンドランスは、パリにあるミシュラン・ガイドで二つ星のレストランだ。
--------------------------------------------------------------------

■ステップ4■
 最後にもう一度、読んでみましょう!
--------------------------------------------------------------------
Japan's yuzu lime exported to Europe for the first time
--------------------------------------------------------------------
PARIS--Yuzu, a Japanese lime widely used to enhance the flavor of winter dishes in Japan, may soon become an indispensable seasonal offering in Europe.

Thanks to the efforts of a French chef and local officials in Kochi Prefecture, Japan's first export of yuzu to France arrived in November. Jerome Banctel, chef at Senderens, a Paris restaurant with two Michelin stars, welcomed the import, saying the French will love its aroma.
音声natural http://www.two-para.com/20121127n.mp3
--------------------------------------------------------------------

いかがでしたか?これで本日のレッスンは終わりです。

こうして無理なく少しずつ、楽しく続けてみませんか。
3ヵ月後、あなたはもう英字紙の達人!

--------------------------------------------------------------------

■編集後記■

■ フランス人が日本人のようにユズを食し、ゆず湯に浸かる日も、そう遠くないかもしれません。日本からフランスへのユズの輸出が今月、本格的に始まりました。欧州連合(EU)へのユズ酢の輸出はすでに開始されており、昨年は18トン輸出されていますが、果実のユズの輸出は今回が初めてです。関係者は年間10トンの輸出を目指していると意気込んでいます。

■ ユズ輸出の立役者の1人となったのが、記事に登場するフランス人シェフのジェローム・バンクテルさん(40)です。バンクテルさんのユズとの出会いは、6年ほど前に日本を旅行した時でした。「ヨーロッパでは栽培されていないユズの香りをかいだ瞬間、レシピのアイデアがいくつか浮かんだ。例えば、根菜と栗であえたものなどだ」と、ユズとの出会いについてバンクテルさんは語っています。

■ バンクテルさんがユズへの思いを熱くしていた頃、日本最大のユズの産地高知県も、ユズ輸出に向けて力を入れ始めていました。年間約1万トンのユズを生産する同県は昨年6月、パリのバンクテルさんのレストランでユズを使った料理の賞味会を開催。今年9月には高知県にバンクテルさんら関係者が視察に訪れ、ユズの魅力を再確認しました。そして、10月にパリで開催された国際食品見本市「SIAL2012」の高知県ブースでユズを披露すると、多くのバイヤーから引き合いがあり、本格的な輸出開始へのはずみとなりました。(enzo)

-------------------------------------------------------------------
□この記事の続きはこちらから。
http://ajw.asahi.com/article/behind_news/social_affairs/AJ201211260007
 (ニュースサイトが記事を変更したり、削除していることもあります)
 (The Asahi Shimbun AJW のサイトは月間3本まで全文が読めます)
--------------------------------------------------------------------

プレミアム版は、単に無料版が週4回送られてくる、と思っていませんか?

ーーープレミアム版と無料版の違いーーーー
☆記事が新しい!(無料版はプレミアム版の前々週の中から選んでいます。)
☆Web画面だから、カラフルで見やすい
☆音声が本文を読みながら再生出来る
☆本配信のほかに、おもしろ情報がついてくるフォローアップメールが夕方に配信される
☆単語復習メールが2日後に、、、
☆スマートフォン対応画面
☆過去の号が1ヶ月分見放題

★プレミアム版申込 ★
http://seo-air.jp/46N9sj
月~木配信 月額420円

┏━━━┓スマートフォンで(PCでもOK)
┃CLICK!┃どんな風に活用できるのか、
┗┻┻┫┃本日号をプレミアム版で見てください
   ┗┛━━━━━━━━━━━━━━━━━━
↓ ↓ 【無料】公開期間は、本日より3日間。
http://www.two-para.com/index.php?go=XbthYY

朝5時(月ー木)配信だから、朝英語にぴったり。
夕方になニュースや、英語学習のフォローアップメールも
届きます。単語の記憶もサポートしています。

プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj

2012年11月26日(月)号:
米国では年末商戦が始まる
Black Friday: US begins its key sales weekend

2012年11月27日 (火)号:
日本の冬の風物詩、ユズがヨーロッパへ
Japan's yuzu lime exported to Europe for the first time
http://www.two-para.com/index.php?go=XbthYY

2012年11月28日 (水)号:
世界一敬虔な国の人間中心主義者たち
In world's most religious country, humanists rally for secular space

2012年11月29日 (木)号:
故アラファト氏、毒殺疑惑で遺体掘り起こし
Yasser Arafat’s remains exhumed in murder inquiry

○この記事は各新聞・通信社、TV局の許諾を得て転載しています。無断転載、送信するなど、各社、各局の権利を侵害する一切の行為を禁止します。

○免責事項/弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、ツーパラ合名会社および当編集部は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘発された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性や道徳性、正確さについての責任を負いません。
---------------------