■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2パラグラフで英字新聞を読もう!「無料版」 (2012/10/23)
www.two-para.com フェイスブック www.facebook.com/2paraFree
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
★初月無料★プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj
1年ぶりにキャンペーンをしています。
月~木配信 月額420円
■ステップ1■
今日のレッスンです。10月8日(月)"The Asahi Shimbun" から
「山中氏とガードン氏、ノーベル生理学・医学賞を共同受賞」の記事です。
--------------------------------------------------------------------
UPDATE: Stem cell pioneer Yamanaka shares Nobel with Briton Gurdon
--------------------------------------------------------------------
STOCKHOLM--Kyoto University professor Shinya Yamanaka has been named co-recipient of this year's Nobel Prize in Physiology or Medicine along with British researcher John Gurdon for their contributions to understanding how cells and organisms develop.
The Nobel committee at the Karolinska Institute here announced Oct. 8 that Yamanaka, 50, a professor of stem cell biology at Kyoto University, will be awarded the prize along with Gurdon "for the discovery that mature cells can be reprogrammed to become pluripotent."
音声slow http://www.two-para.com/20121010s.mp3
--------------------------------------------------------------------
■ステップ2■
次に「★キーワード、☆翻訳のツボ付き本文」を読んでみましょう。
--------------------------------------------------------------------
UPDATE: 【Stem:幹】【cell:細胞】【pioneer:先駆者】 Yamanaka
【shares:共有する】 Nobel with 【Briton:英国人】 Gurdon
--------------------------------------------------------------------
STOCKHOLM--Kyoto University professor Shinya Yamanaka has been named【co-recipient:共同受賞者】 of this year's Nobel Prize in Physiology or Medicine along with British researcher John Gurdon for their【contributions:貢献】 to understanding how cells and 【organisms:有機体】 develop.
The Nobel committee at the 【Karolinska Institute:カロリンスカ研究所】【here】 announced Oct. 8 that Yamanaka, 50, a professor of stem cell biology at Kyoto University, will be awarded the prize along with Gurdon "for the discovery that 【mature:成長した】 cells 【can be reprogrammed:再プログラミングできる】 to become 【pluripotent:多能性の】."
--------------------------------------------------------------------
★ stem [ste'm]: 幹、茎、細長い部分
★ cell [se'l]: 細胞、小部屋、独房、セル
☆ stem cell: 幹細胞
★ pioneer [p`aiэni'э(r)]: 先駆者、開拓者
★ share [∫e'э(r)]: 共有する、分かち合う
★ Briton [bri'tn]: 英国人
★ recipient [risi'piэnt]: 受賞者、受取人、受け手
☆ co-recipient: 共同受賞者
★ contribution [k`antribju':∫эn]: 貢献、寄付(金)、寄贈(品)
★ organism [⊃'(r)gэn`izm]: 有機体、生命体、微生物
☆ 各報道に合わせて「器官」と訳す。
★ Karolinska Institute [i'nstitj`u:t]: カロリンスカ研究所
☆ スウェーデンのストックホルムにある医科大学
☆ here: 1パラグラフ目の冒頭にある記事の発信地、STOCKHOLM を指す。
ここでは「当地」と訳す。
★ mature [mэt∫u'э(r)]: 成長した、熟した、分別ある
★ reprogram [r`i:pro'ugraem]: 再プログラミングする、プログラムを作り
直す
★ pluripotent [plu:ri'pэtэnt]: (幹細胞が)多能性の
音声keywords http://www.two-para.com/20121010k.mp3
--------------------------------------------------------------------
■ステップ3■
だいぶ分かるようになりましたか? ここで日本語訳を確認して下さい。
--------------------------------------------------------------------
最新記事:幹細胞研究の先駆者、山中氏が英国人ガードン氏とノーベル賞を
共同受賞
--------------------------------------------------------------------
ストックホルム -- 京都大教授の山中伸弥氏が、英国人研究者のジョン・ガードン氏とともに、今年のノーベル生理学・医学賞の共同受賞者に選ばれた。受賞理由は、細胞および器官の進化に関する理解に貢献したことだ。
当地にあるカロリンスカ研究所のノーベル賞委員会は10月8日、「成熟細胞が多能性をもつよう再プログラムできることを発見」したことに対し、ガードン氏とともに京都大学・幹細胞生物学の山中教授(50)に同賞を授賞すると発表した。
--------------------------------------------------------------------
■ステップ4■
最後にもう一度、読んでみましょう!
--------------------------------------------------------------------
UPDATE: Stem cell pioneer Yamanaka shares Nobel with Briton Gurdon
--------------------------------------------------------------------
STOCKHOLM--Kyoto University professor Shinya Yamanaka has been named co-recipient of this year's Nobel Prize in Physiology or Medicine along with British researcher John Gurdon for their contributions to understanding how cells and organisms develop.
The Nobel committee at the Karolinska Institute here announced Oct. 8 that Yamanaka, 50, a professor of stem cell biology at Kyoto University, will be awarded the prize along with Gurdon "for the discovery that mature cells can be reprogrammed to become pluripotent."
音声natural http://www.two-para.com/20121010n.mp3
--------------------------------------------------------------------
いかがでしたか?これで本日のレッスンは終わりです。
こうして無理なく少しずつ、楽しく続けてみませんか。
3ヵ月後、あなたはもう英字紙の達人!
--------------------------------------------------------------------
■編集後記■
■ 山中教授はiPS細胞を作成したことでノーベル賞受賞となりましたが、このiPS細胞というのは「人為的に多能性をもたせた幹細胞」(induced pluripotent stem cell)の頭文字のことで、iPodにちなんで同教授が名付けたものです。これは難病の仕組みの解明や再生医療の実現につながるもので、来年から臨床研究が実施される見通しです。
■ ノーベル賞受賞者の経歴で面白いのは、成功までの道のりが平坦ではないところです。山中教授も当初は整形外科医だったのが、普通なら10分で終わる手術に2時間もかけたりして、外科医から研究者に転じています。奈良先端科学技術大学院大の助教授の職に応募した際も、実績は劣っていたものの、質問に対して「できます」ではなく「やります」と答えたことで、採用されたそうです。
■ 共同受賞者のガードン教授も、自身が15歳の時に教師から生物学分野への進学は「まったくの時間の無駄」と通知表でけなされ、父親からは軍隊に入るか銀行員になるように言われていたといいます。この通知表は現在、額に入れてオフィスに飾られており、「実験などがうまくいかない時に、教師が正しかったかもしれないと思い出すことは悪くない」と同教授は述べています。(enzo)
-------------------------------------------------------------------
□この記事の続きはこちらから。
http://ajw.asahi.com/article/behind_news/people/AJ201210080100
(ニュースサイトが記事を変更したり、削除していることもあります)
(The Asahi Shimbun AJW のサイトは月間3本まで全文が読めます)
--------------------------------------------------------------------
プレミアム版は、単に無料版が週4回送られてくる、と思っていませんか?
ーーープレミアム版と無料版の違いーーーー
☆記事が新しい!(無料版はプレミアム版の前週の中から選んでいます。)
☆Web画面だから、カラフルで見やすい
☆音声が本文を読みながら再生出来る
☆本配信のほかに、おもしろ情報がついてくるフォローアップメールが夕方に配信される
☆単語復習メールが2日後に、、、
☆スマートフォン対応画面
☆過去の号が1ヶ月分見放題
★初月無料★プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj
一年ぶりにキャンペーンをしています。
課金は更新日ごとなので、いつ申し込んでもお得です。
┏━━━┓スマートフォンで(PCでもOK)
┃CLICK!┃どんな風に活用できるのか、
┗┻┻┫┃本日号をプレミアム版で見てください
┗┛━━━━━━━━━━━━━━━━━━
↓ ↓ 【無料】公開期間は、本日より3日間です。
http://www.two-para.com/index.php?go=9gfpGB
朝5時(月ー木)配信だから、朝英語にぴったり。
夕方になニュースや、英語学習のフォローアップメールも
届きます。単語の記憶もサポートしています。
プレミアム版申込 http://seo-air.jp/46N9sj
2012年10月9日(火)号:
デンバー討論会:ロムニー氏が圧倒した夜
Denver debate: A dominating night for Romney
2012年10月10日(水)号:
山中氏とガードン氏、ノーベル生理学・医学賞を共同受賞
UPDATE: Stem cell pioneer Yamanaka shares Nobel with Briton Gurdon
http://www.two-para.com/index.php?go=9gfpGB
2012年10月11日(木)号:
パキスタンの14歳の活動家マララ・ユスフザイさん、スワート地方で撃たれる
Malala Yousafzai: Pakistan activist, 14, shot in Swat
○この記事は各新聞・通信社、TV局の許諾を得て転載しています。
無断転載、送信するなど、各社、各局の権利を侵害する一切の行為を
禁止します。○免責事項/弊誌は英語学習を目的とした読み物です。
従って、ツーパラ合名会社および当編集部は、本サービスを介した情報
により発生あるいは誘発された損害、情報の利用により得た成果、
またはその情報自体の合法性や道徳性、正確さについての責任を負いません。
---------------------