多読(音読)の日々を継続中です。
昨年末に引き続き、ORTは一旦stage7で止めておき、
今月も、その他の英語絵本を音読してみる月間としていました。
Pete the Cat
No, David!
Eat Your Peas (Daisy book)
Elephant & Piggie
近頃の娘はこのあたりのシリーズを特に気に入り、
図書館で色々借りて音読していました。
「
面白いし、読むのがすーごく簡単!」
と言っていて…
確かにstage7よりだいぶ易しいんだよね![]()
楽しんでくれるのは狙い通り
なのですが
有名な幼児向けの絵本が思ったより易しいので
やっぱりORTの音読も再開しよかな![]()
ORTの音読は休んでいても
自主的に音声ペンで読み聞いているORT好きの娘。
一度読み始めると一冊では終わりません。
stage11〜13も面白いと言って真剣な表情で集中して見ています。
最近、英語育児の相談で頼りにしているGemini(AI)に
レベル感を聞いてみました。笑










Reading Eggsのメインコーナーをクリアしました![]()
![]()
先月は壁にぶつかりましたが、最後の方は思いのほかあっけなく終了![]()
「Storylands」もクリアして、現在はフォニックス特化のコーナーのみ進めています。
パッと見た感じ、他の対象年齢7歳〜の内容もいけそうな雰囲気なので
フォニックスが終わった後も、まだまだReading Eggsで遊べそうです![]()










冬休みが明けてから、家で英語を喋っている割合が減り、
段々とルー語の率が高まってきているのですが!
会話中、私が日本語で使った言葉が
即座に英語に言い換えられて返ってくることがあります。
「ちゃんと歯磨きしないと虫歯になるよ」
「でもcavityになったらgoldの歯に替えれば可愛くなるよ」
とか
「ここを拭いたら色が変わるよ」
「ほんとにwipeするだけで色変わる〜?」
以前までのルー語炸裂期ではこのパターンはありませんでした。
そこでまたGemini(AI)に相談したら![]()
![]()
日本語につられないのは、
日本語と英語を切り替えているというより、
「共通の概念」を中心に言葉が自然に選ばれている状態に近いそう。
日本語の箱・英語の箱を行き来する段階から、
ひとつの大きな箱の中で、出しやすい言葉が先に出てくる段階になったということみたい。
複合バイリンガル(Compound Bilingual)に近いんだって。
ある意味成長なのかな![]()


