① お母さんに電話をします。
엄마한테 전화해요.
② 午前、会社に電話をしました。
오전에 회사에 전화했어요.
③ 社長にEメールを送ります。
사장님께 이메일을 보냅니다. でした。
今回は、『〜に、から』について考えてみましょう。
① お母さんから(に)プレゼントをもらいました。
② 病院から電話が来ました。
③ 社長から(に)Eメールをもらいました。
まず、①と②を見てみると、①は『お母さんから』、②は『病院から』で、①が人、②が人以外の事物(団体)になります。
このような場合の『から』は、人=한테서 / 事物=에서になります。
以前の『〜に』の한테と에の後ろに서を付ければOKです。
そして、この한테서も前回同様、에게서でも可能です。
(에게서の方がフォーマルな形になります。)
従って、
① お母さんから(に)プレゼントをもらいました。
엄마한테서 선물을 받았어요.
② 病院から電話が来ました。
병원에서 전화가 왔어요.
しかし、①の場合、一般会話の中ではこの『서』を省略することもあり、結局
엄마한테 선물을 받았어요.と言ったりします。
③ 社長からEメールをもらいました。は
사장님에게서 이메일을 받았습니다.
とフォーマルな形で言うことも可能ですが、ここでも敬語で言い換えてみると、
敬語の『〜に』が께になるので、
사장님께 이메일을 받았습니다.
にするとよりよいでしょう。
こちらは社長にEメールを送ります。
사장님께 이메일을 보냅니다. と同じ『께』を使うので
『に』=『께』と覚えておきましょう♪