何故にあのまぐ(・・)わい(・・)(性交)を望んだのだろう。己の死期を悟っていたと言うことか。この世にまだまだ未練を残しての事だったか。

 あの時、何度肩を揺すっても、何度呼びかけても、応えがなかった。

 

 吉の最後の言葉通りに家族と使用人だけの野辺送りにしよう。 そう思うも、江戸における大槻家の墓地とて無い。

 どうした物かと思案して急ぎ工藤様に相談した。

「悩むことはない。武家の墓と言えばこの江戸に東禅寺がその一つじゃ。

 諸大名が菩提寺にしておる。仙台藩もその一つよ。

 其方の()った関藩(一関藩)の初代藩主、田村(たむら)(たつ)(あき)公も眠る東禅寺じゃ。

 高輪にある。遠くも無ければ、そこにしたらどうじゃ」

「恐れ多いことでは・・・」

「何を言う。其方も武士の出ではないか」

 吉の出自の斎氏の事は詳しく知らない。されど、関藩に仙台藩との謂れのある寺とあれば田舎にも通じよう。

 吉とて一関の傍の村が生まれ故郷だ。少しは田舎の匂いも(うか)がい知る寺とあれば・・・。そう思うとその(ほか)の寺を探す気にもならなかった。

 

 朝に小雨の降る日だったが、東禅寺に向かう時には雲間も切れて青空が広がった。

()の最後の心配りだったろうか・・・。

 山門に至る坂を上るときには陽(陽之助)の右手をしっかりと握りしめた。

覚束(おぼつか)ない老母(はは)の足を確かめながらだった。

 境内は大木や竹林の若葉に覆われていたけど、御堂を見るに、涙に霞んだ。

(寛政三年六月十三日。妻、(よし)、死す。享年二十七歳。官途要録に記す)

            ウ 哭妻

(あるじ)は?、子煥(しかん)(玄沢)は?・・」

「お部屋に閉じこもっておいでです。

 ここ三日、碌にお食事も召しあがらず、

 私等(使用人)皆々心配してございます」

「昨日にも来ようと思ったが、あの通り雨風が酷かったでの、今にした。

 お子は?」

「陽(陽之助)様はまだに、母上は何処、何処とお聞きになります。探し回ります。

 それが哀れで・・・。

 お祖母(ばあ)(さま)の所かと・・」

「仏様を拝ましてもらおう。それから奴の部屋を覗くとしよう」

 

子煥(しかん)、玄沢。入るぞ、士業と一緒じゃ」

「・・・」

 黒い板戸は難なく開いた。

「寝てる。そっとしよう。

 飯も碌に喰わずと言えど、まだ仕事をして居ったか。文机(つくえ)に書き物が有る」

「顔に涙の跡が・・・」

「疲れて・・、奥方を思って寝入ったか。

 翻訳ではなさそうだな。それらしき本も無ければ辞書も無いが・・・。

 何をして居った・・・」

    紅顔泪滴満衣布  白髪悲吟夜々新

    一片陰山孤独立  于聲暴雨衣凄風

「これは・・」

(めい)殿(明卿、宇田川玄随のこと)。七言絶句にございますな・・・。」

哭妻(こくさい)か。子煥(しかん)は漢語も、中国からの本も翻訳して居ったからの。

   哭妻は(はく)(きょ)()(白楽天)の長恨歌(ちょうごんか)の中だ。

   玄宗(皇帝)と、その愛する楊貴妃(玄宗の愛妾)の悲劇を詠んだ白居易の(うた)を知っておろう。

  子煥もまた、奥方の死をあきらめきれず書き(したた)める気になったのだろう」

「その下にも何か・・・」