'싫어' 하면 싫어지면 좋겠어
“嫌い”と言ったら嫌いになれたらいいのに
좋아하는 마음을 멈추고 싶어
好きな気持ちを止めたい
아주 잘 지내고 있단 소식은 잘 듣고 있어
楽しく過ごしているという噂は聞いてる
친구 녀석들 놀리듯 내게 전하고 있어
友達を振り回してるって僕に伝わってくる
무심코 집은 옷걸이 위에
何気なく摘んだハンガーに
걸려있던 너의 계절 재킷
掛かっていた君のシーズンジャケット
그 위로 쌓인 마음이 뭔지
その上に積もった気持ちがなんなのか
너의 향기 묻어있는
君の香りが染み付いた
쓰리디쓰린 그리움의 먼지
痛々しい恋しさのほこり
흩날리는 일이 없어
舞い上がることはない
마음 가득히 쌓여만 가요
心にたくさん積もっていくだけ
엉켜서 굴러다니죠
絡まって転がっていく
살피꽃밭 길의 기억을 버리고 버려도
細い花道の記憶をどんなに捨てても
먼지처럼 다시 돌아와 마음 가득 쌓이네요
ほこりのようにまた戻ってきて心にたくさん積もる
짙은 추억은 유치해 뻔한 거짓말을 해
濃い思い出は幼稚だと分かりきった嘘をつく
알면서도 속고 싶어
分かっていても騙されていたい
시간은 약이란 말은 날마다 가짜
時間は薬という言葉は日が経つほどに嘘だった
무슨 말을 믿어야 내 마음이 편할까요
どんな言葉を信じたら僕の気持ちは楽になるのかな
나의 지갑 깊은 모퉁이
僕の財布の奥深い片隅に
남아있는 너의 증명사진
残っている君の証明写真
그 위로 쌓인 마음이 뭔지
その上に積もった気持ちがなんなのか
너의 추억 묻어있는
君の思い出が埋まっている
쓰리디쓰린 그리움의 먼지
痛々しい恋しさのほこり
흩날리는 일이 없어
舞い上がることはない
마음 가득히 쌓여만 가요
心にたくさん積もっていくだけ
엉켜서 굴러다니죠
絡まって転がっていく
살피꽃밭 길의 기억을 버리고 버려도
細い花道の記憶をどんなに捨てても
먼지처럼 다시 돌아와 아직 사랑한다고요
ほこりのようにまた戻ってきてまだ愛しているんだと言う
사랑한다고요
愛しているんだと