みなさん おはようございます
突然ですが 質問です
次の文章はどんな意味か分かりますか?
Let's have a toast!
"toast"といえば
パンの「トースト」だから
Let's have a toast!で
「トーストを食べよう」
だと思った人はいますか?
残念ながら不正解です
英語では
「(パン)を焼く」(温める)ことを
"toast"と言いますが
例:I toasted the cheese sandwiches.
(チーズサンドイッチを焼いた)
この"toast"を
日本語の「トースト」のように
名詞として使う場合
「数えられない名詞」になるので
"a toast"と言うことはできません
※不定冠詞の"a" は
"a pen"や"a cat"のように
数えられる名詞に使うものでしたね!
"toast"以外にも
waterやmilk、informationやadviceは
数えられない名詞です
もし
"toast"を数えたい場合は
×"a toast"ではなく
"slice"(スライス)という単語を使って
a slice of toast(1枚のトースト)
("a piece of toast"も可)
2枚であれば"slice"を複数形にして
two slices of toast
といいます
ですから
「今朝、トーストを1枚食べた」
と言いたいときは
×I had a toast this morning.ではなく
I had a slice of toast this morning.となります
具体的に数量を言いたくない場合は
冠詞をつけずに"I had toast this morning."とします
ではここで質問の文章に戻りますが
では"Let's have a toast!"の
"a toast"とは一体何のことでしょうか?
実は"toast"には動詞で
「(パン)を焼く」以外に
~に乾杯する
という意味があります
例:We toasted the success of the new company.
(僕たちは新しい会社の成功に乾杯した)
この"toast"という動詞を
1回の行為として名詞で表したのが
"have a toast"になります
もうお気づきの方もいるかもしれませんが
この"have a toast"という表現
どこかで見覚えがありませんか?
"have a toast"は
"have a bath"や"have a shower"と同じように
以前ご紹介した"have+a 動作動詞"の形ですね
ですから
Let's have a toast!で
「乾杯しよう!」
という意味になります
結婚式などのお祝いの場で
友達や家族が集まって
ひとつのテーブルを囲んでいるときに
Let's have a toast!といって
乾杯をします
もしあなたが友達に電話をして
その友達がWe're having a toast.と言ったら
友達は「トーストを食べている」のではなく
お酒を片手に「お祝いしているところ」ですね
また長くなってしまいましたが
パンのトーストは数えることができないので
"have a slice of toast"といい
一回の行為を表す"have a toast"は
「乾杯をする」という
全く別の意味だと覚えておいてくださいね!
突然ですが 質問です
次の文章はどんな意味か分かりますか?
Let's have a toast!
"toast"といえば
パンの「トースト」だから
Let's have a toast!で
「トーストを食べよう」
だと思った人はいますか?
残念ながら不正解です
英語では
「(パン)を焼く」(温める)ことを
"toast"と言いますが
例:I toasted the cheese sandwiches.
(チーズサンドイッチを焼いた)
この"toast"を
日本語の「トースト」のように
名詞として使う場合
「数えられない名詞」になるので
"a toast"と言うことはできません
※不定冠詞の"a" は
"a pen"や"a cat"のように
数えられる名詞に使うものでしたね!
"toast"以外にも
waterやmilk、informationやadviceは
数えられない名詞です
もし
"toast"を数えたい場合は
×"a toast"ではなく
"slice"(スライス)という単語を使って
a slice of toast(1枚のトースト)
("a piece of toast"も可)
2枚であれば"slice"を複数形にして
two slices of toast
といいます
ですから
「今朝、トーストを1枚食べた」
と言いたいときは
×I had a toast this morning.ではなく
I had a slice of toast this morning.となります
具体的に数量を言いたくない場合は
冠詞をつけずに"I had toast this morning."とします
ではここで質問の文章に戻りますが
では"Let's have a toast!"の
"a toast"とは一体何のことでしょうか?
実は"toast"には動詞で
「(パン)を焼く」以外に
~に乾杯する
という意味があります
例:We toasted the success of the new company.
(僕たちは新しい会社の成功に乾杯した)
この"toast"という動詞を
1回の行為として名詞で表したのが
"have a toast"になります
もうお気づきの方もいるかもしれませんが
この"have a toast"という表現
どこかで見覚えがありませんか?
"have a toast"は
"have a bath"や"have a shower"と同じように
以前ご紹介した"have+a 動作動詞"の形ですね
ですから
Let's have a toast!で
「乾杯しよう!」
という意味になります
結婚式などのお祝いの場で
友達や家族が集まって
ひとつのテーブルを囲んでいるときに
Let's have a toast!といって
乾杯をします
もしあなたが友達に電話をして
その友達がWe're having a toast.と言ったら
友達は「トーストを食べている」のではなく
お酒を片手に「お祝いしているところ」ですね
また長くなってしまいましたが
パンのトーストは数えることができないので
"have a slice of toast"といい
一回の行為を表す"have a toast"は
「乾杯をする」という
全く別の意味だと覚えておいてくださいね!