みなさん おはようございます
週末はのんびりされましたか?
今朝目覚めると
なんだか喉の調子が・・・
頭痛もするし
昨日の夜 ロゼを1本開けたから
そのせいで頭痛がするんだろうと思い
鎮痛剤を飲みましたが
痛みはひかず・・・
どうやらまた風邪をひいてしまったようです
というわけで
本日のネイティブ英語表現です☆
I think I'm coming down with a cold.
訳:風邪にかかったみたい
come down with~とは
(風邪やインフルエンザの病気)
にかかる
という意味です
例文のように
現在進行形で用いられることが多いです
日本の学校では
「風邪をひく」といえば
catch a cold
と教わりますが
実際に英語ネイティブが
I caught a cold.
(風邪をひいた)
と言っているのを
聞いたことがありません
その代わりにネイティブは
I'm coming down with a cold.
と言います
みなさんも"catch a cold"という
お決まりのセリフから卒業して
I'm coming down with a cold.
と言ってみてはいかがでしょうか
それでは
今週もよい一週間になりますように
週末はのんびりされましたか?
今朝目覚めると
なんだか喉の調子が・・・
頭痛もするし
昨日の夜 ロゼを1本開けたから
そのせいで頭痛がするんだろうと思い
鎮痛剤を飲みましたが
痛みはひかず・・・
どうやらまた風邪をひいてしまったようです
というわけで
本日のネイティブ英語表現です☆
I think I'm coming down with a cold.
訳:風邪にかかったみたい
come down with~とは
(風邪やインフルエンザの病気)
にかかる
という意味です
例文のように
現在進行形で用いられることが多いです
日本の学校では
「風邪をひく」といえば
catch a cold
と教わりますが
実際に英語ネイティブが
I caught a cold.
(風邪をひいた)
と言っているのを
聞いたことがありません
その代わりにネイティブは
I'm coming down with a cold.
と言います
みなさんも"catch a cold"という
お決まりのセリフから卒業して
I'm coming down with a cold.
と言ってみてはいかがでしょうか
それでは
今週もよい一週間になりますように