「歯に衣着せぬ」を英語では? | イギリス英語を学ぼう! Chubby's English Cafe

イギリス英語を学ぼう! Chubby's English Cafe

ロンドン在住の翻訳家 Chubby先生によるバーチャルEnglish Classをお届け。
イギリス人が実際に使っているネイティブの英語表現をご紹介しています。
TOEICや英検に役立つ学習方法もご紹介します。

みなさん、
お仕事に勉強にお疲れさまです

本日、ふたつめのネイティブ英語表現です

You obviously wear your heart on your sleeve.
訳:君は 歯に衣着せないね

wear your heart on your sleeveを直訳すると
「袖に心臓を着る」という意味ですが
これはイディオムで「率直な」という意味になります。
日本語でぴったりくる表現は「歯に衣着せぬ」でしょうか

ぜひネイティブの前で使ってみてください
なんでそんなの知ってるの~!と驚かれるはずです

参考URL www.phrases.org.uk/meanings/403000.html

それでは、
日本のみなさん Sleep tight